Examples
  • (e) All requests for satellite commanding are carried out by paper-based or verbal instruction from the control centre.
    (ﻫ) توجه كل الطلبات الخاصة بارسال الأوامر الى السواتل بواسطة تعليمات ورقية أو شفوية من مركز التحكم.
  • The investigation showed that in both cases, Mr. Trutschler provided verbal instructions to his subordinates in KEK and the Public Utilities Department to make the respective payments.
    وأفاد التحقيق أن السيد تروتشلر أعطى في كلتا الحالتين تعليمات شفوية لمرؤوسيه في شركة كوسوفو للطاقة وفي إدارة المرافق العامة بدفع الفاتورتين.
  • His delegation was therefore surprised at the Secretariat's failure to respond to the recommendation of OIOS that the verbal instructions of authorized officials should be documented.
    وأضاف أن وفده لهذا يدهشه عدم استجابة الأمانة العامة لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من ضرورة توثيق التعليمات الشفوية التي تصدر عن المسؤولين المرخص لهم بذلك.
  • A letter dated 19 August 1990 was provided confirming the verbal instructions from the Emir of the Eastern Province to make the camps available to refugees.
    وقدمت رسالة مؤرخة في 19 آب/أغسطس 1990 تؤكد التعليمات الشفهية الصادرة عن أمير المنطقة الشرقية من أجل تسخير المخيمين لاستعمال اللاجئين.
  • The Minister said that all had been initiated upon written or verbal instruction from Chairman Bryant, although not a single instruction was appended to the letters.
    وقال الوزير إن جميع الخطابات صدرت بتعليمات مكتوبة أو شفوية من الرئيس بريانت على الرغم من عدم تذييل الخطابات بأي تعليمات.
  • I had no verbal or written instructions to that end.
    ليس لدي أوامر شفهية أ مكتوبة لهذا
  • That policy should make clear that initial attempts to restrain agitated or violent patients should, as far as possible, be non-physical (e.g. verbal instruction) and that where physical restraint is necessary, it should in principle be limited to manual control.”34
    ويجب أن توضح هذه السياسة أنه في المحاولات الأولية لتقييد حركة المرضى المهتاجين أو المتسمين بالعنف ينبغي أن يكون التقييد غير حسماني، على قدر الإمكان (بالتعليمات الشفوية مثلا) وأنه حيث يكون التقييد الجسماني ضروريا ينبغي من حيث المبدأ قصره على السيطرة بالأيدي”.
  • The Investment Management Service should ensure that approvals of recommendations and trade orders are properly documented and filed and that any verbal instructions made by authorized officials on an exceptional basis are also documented to provide a management trail (AS2001/95/1/08).
    ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات العمل على أن تكون الموافقات على التوصيات وأوامر الصفقات التجارية موثقة ومحفوظة في ملفات على النحو الصحيح وأن توثق أيضا أي تعليمات شفوية صادرة بصفة استثنائية عن المسؤولين المفوضين لتوفير إمكانية متابعة الإدارة لها (AS2001/95/1/08).
  • The Investment Management Service should ensure that approvals of recommendations and trade orders are properly documented and filed and that any verbal instructions given by authorized officials on an exceptional basis are also documented to provide a management trail (AS2001/95/1/08).
    ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات العمل على أن تكون الموافقات على التوصيات وأوامر الصفقات التجارية موثقة ومحفوظة في ملفات على النحو الصحيح وأن توثق أيضا أي تعليمات شفوية صادرة بصفة استثنائية عن المسؤولين المفوضين لتوفير إمكانية متابعة الإدارة لها (AS2001/95/1/08)
  • They should not follow verbal or written instructions that are manifestly inconsistent with their official functions or that threaten their safety or that of others.
    ولا ينبغي لهم أن يتبعوا أي تعليمات شفوية أو كتابية يستبين منها صراحة أنها تتعارض مع مهامهم الرسمية أو أنها تنطوي على تهديد لسلامتهم أو سلامة الآخرين.