Examples
  • The author's action on the basis of unjustified enrichment should be regarded as a repetition of the same claim.
    وينبغي النظر إلى ادعاء صاحب البلاغ بتهمة الإثراء غير المشروع على أنه تكرار للشكوى نفسها.
  • Gharar is prohibited on the grounds that, inter alia, it leads to undue loss to a party and unjustified enrichment of other.
    والغرر محرم على أساس أنه يؤدي، ضمن ما يؤدي إليه، إلى خسائر لا مسوّغ لها يتكبدها أحد الطرفين وإثراء لا مسوّغ له يجنيه الطرف الآخر.
  • Such an approach would prevent both the “expropriation” of the creditor's security rights in fixtures and the unjustified enrichment of the real estate mortgagee.
    ومن شأن هذا النهج أن يمنع كلا من "تجريد" الدائن من حقوقه الضمانية في المثبتات والاثراء غير المبرر لمرتهن العقار.
  • As to the action for unjustified enrichment which the author instituted, the State party submits that this cannot be regarded as a domestic remedy within the meaning of the Optional Protocol.
    وفيما يتعلق بدعوى الإثراء غير المشروع التي رفعها صاحب البلاغ، تسلم الدولة الطرف بأنه لا يمكن اعتبار الدعوى من وسائل الانتصاف المحلية بالمعنى الواردة به في البروتوكول الاختياري.
  • “Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences the illicit enrichment or unjustified increase in the assets, wealth or income of a public official out of proportion to his or her legitimate income obtained through the performance of his or her functions or from other lawful sources.”
    "تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم إثراء الموظف العمومي بصورة غير مشروعة أو زيادة ثروته أو ممتلكاته أو دخله بشكل يتجاوز بكثير مقدار دخله المشروع المتأتي من أداء وظائفه أو من مصادر أخرى مشروعة. "
  • “Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal office, in accordance with basic principles of its domestic law, the illicit enrichment or unjustified increase in the assets of a public official that is manifestly out of proportion to his or her legitimate income during his or her tenure as a public official that he or she cannot reasonably justify.”
    "تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقاً للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الإثراء غير المشروع لموظف عمومي أو ازدياد موجوداته بصورة غير مسوّغة أو بقدر يتبيّن بوضوح أنه لا يتناسب مع دخله المشروع أثناء مدة خدمته كموظف عمومي ولا يمكنه تسويغه على نحو معقول. "
  • “Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal office, in accordance with basic principles of its domestic law, the illicit enrichment or unjustified increase in the assets of a public official that is manifestly out of proportion to his or her legitimate income during his or her tenure as a public official that he or she cannot reasonably justify.”
    "تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقاً للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الإثراء غير المشروع لموظف عمومي أو ازدياد موجوداته بصورة غير معلّلة أو بقدر لا يتناسب بتاتا مع دخله المشروع أثناء مدة خدمته كموظف عمومي ولا يستطيع تعليله على نحو معقول. "
  • “Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal office, in accordance with basic principles of its domestic law, the illicit enrichment or unjustified increase in the assets of a public official that is manifestly out of proportion to his or her legitimate income during his or her tenure as a public official that he or she cannot reasonably justify.”
    "تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقاً للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الإثراء غير المشروع لموظف عمومي أو ازدياد موجوداته بصورة غير مسوّغة أو بقدر يتبيّن بوضوح أنه لا يتناسب مع دخله المشروع أثناء مدة خدمته كموظف عمومي ولا يمكنه تسويغه على نحو معقول".