Examples
  • Genetics of the population show some promise.
    علم الوراثة من السكان يعطينا بعض الأمل
  • School of Human Genetics and Population Health
    كلية علم الوراثة البشرية والصحة السكانية
  • School of Human Genetics and Population Health
    منظمة بوس كاديلان بيدولي أومات
  • It will also address the storage and flow of genetic data of individuals or populations among the relevant stakeholders.
    ومن شأنه أيضا معالجة مسائل تخزين وانسياب البيانات الوراثية للأفراد أو السكان وتداولها فيما بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
  • As the tests and tools become common, simpler and accurate, generation of and access to genetic information of individuals and population increases and, with it, the chances of abuse of such data.
    وكلما انتشر استعمال هذه الاختبارات والأدوات وازدادت تبسيطا ودقة تضاعفت إمكانية استخلاص المعلومات الوراثية الخاصة بالأفراد والسكان والوصول إليها، وبالتالي ازدياد إمكانية إساءة استعمال هذه البيانات.
  • During 2007, workshops on selection criteria for MPAs for cetaceans and marine mammals, as well as on small cetacean population structure in the ASCOBANS Area and on genetics and population structure of the Harbour Porpoise in the Baltic were convened.
    وفي أثناء عام 2007، عقدت حلقات عمل بشأن معايير الاختيار بالنسبة للمناطق المحمية البحرية للحيتانيات والثدييات البحرية، وكذلك بشأن تكوين تجمعات الحيتانيات الصغيرة في منطقة بحر البلطيق وبحر الشمال، والخصائص الجينية لخنزير البحر وتكوين تجمعاته في بحر البلطيق.
  • Fisheries: Several Parties reported on possible adaptation options for this sector, including modifying and strengthening fishery operations and fish monitoring programmes to prevent overfishing and ensure sustainable harvesting; enhancing fish breeding to preserve the genetic diversity of fish populations; restocking areas with robust species; and taking into consideration fish habitat needs in planning and coastal development.
    مصائد الأسماك: أبلغت أطراف عديدة عن خيارات تكيف ممكنة في هذا القطاع، تتضمن تغيير وتدعيم عمليات الصيد وبرامج رصد الأسماك لمنع الصيد المفرط وتأمين استدامة المحاصيل السمكية؛ كما تتضمن تعزيز تربية الأسماك لحفظ تنوع الأرصدة الوراثي، وتجديد أرصدة الأنواع القوية، ومراعاة احتياجات موئل الأسماك في التخطيط وتنمية السواحل.
  • I would like to use this opportunity to inform the participants in today's thematic debate that Uzbekistan, in an effort to contribute to the efforts to combat climate change and to protect the environment, has decided to hold, on 11 and 12 March 2008 in Tashkent, an international conference on the problems of the Aral Sea, their influence on the genetic fund of the population and the region's fauna and flora, and ways of international cooperation to alleviate their consequences.
    وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأبلغ المشاركين في المناقشة المواضيعية التي تعقد اليوم بأن أوزبكستان، وفي مسعى للإسهام في الجهود الرامية إلى مكافحة تغير المناخ وحماية البيئة، قررت أن تعقد في يومي 11 و 12 آذار/مارس 2008 في طشقند، مؤتمرا دوليا بشأن مشاكل بحر الآرال، وتأثيرها على الرصيد الوراثي للسكان وحيوان ونبات المنطقة، وسبل التعاون الدولي للتخفيف من عواقب هذه المشاكل.
  • Selective harvesting, such as fisheries that favour capture of one sex over another, thus altering the sex ratio or sex-specific size frequency, or both, or fisheries that remove the late-maturing fish, can have a high degree of impact on the genetic diversity of marine species populations, in addition to a real danger of extinction.217 Some of these impacts are outlined in the following paragraphs.
    فالصيد الانتقائي، مثل المصايد التي تفضل صيد جنس على آخر، مغيرة بذلك النسبة بين الجنسين أو زيادة حجم جنس معين، أو كليهما، أو المصايد التي تبعد الأسماك التي يتأخر نضجها، يمكن أن يكون له أثر كبير على التنوع الوراثي لتجمعات الأنواع البحرية، بالإضافة إلى وجود خطر حقيقي بانقراضها(217). ويرد في الفقرات التالية بعض هذه الآثار.
  • The main area for the future growth of aquaculture appears to lie in the sea, particularly in offshore areas.133 In 2000, more than half of global aquaculture production originated in marine or brackish coastal waters.134 Nevertheless, serious environmental and health problems are associated with aquaculture, such as the ecological impacts of escaping farmed fish mating with wild fish, thereby altering the genetic make-up of the population; infestations of parasites in farmed fish spreading to nearby wild stocks; marine pollution caused by chemicals used on farmed fish; and impacts on human health from chemicals such as antibiotics and persistent organic pollutants.
    والمجال الرئيسي للتوسع في الزراعة المائية في المستقبل سيكون على ما يبدو في البحر لا سيما في المناطق داخل البحر(133). وفي عام 2000، كان منشأ أكثر من نصف إنتاج الزراعة المائية في العالم في المياه البحرية أو المياه الساحلية الملحية(134).