Examples
  • Since then, trade exchange has grown by 30 per cent annually; it totalled $1billion last year.
    ومنذ ذلك الوقت، يحقق التبادل التجاري نموا تبلغ نسبته 30 في المائة كل عام؛ وبلغت جملته بليون دولار العام الماضي.
  • Derivatives traded on exchanges should be registered as aclass.
    إن المشتقات المتداولة في أسواق البورصة لابد وأن تكون مسجلةباعتبارها فئة مستقلة.
  • Free trade Exchange among Arab Countries from various charges and restrictions imposed on it, in accordance with the following rules:
    تحرير التبادل التجاري بين الدول العربية من الرسوم والقيود المختلفة التي تفرض عليها وفقاً للأسس الآتية:
  • In e-commerce, there is scope for State initiatives in establishing on-line information portals and trading exchanges for products.
    وثمة مجال، في التجارة الإلكترونية، لمبادرات الدول لإنشاء بوابات للمعلومات المباشرة ومبادلات تجارية للمنتجات.
  • Urge the cooperation between states in developing cultural, scientific, and trade exchange programs to strengthen the understating between cultures.
    موازاة السياسات والإجراءات المحلية للجهود الدولية في الحرب على الإرهاب لمنع استعمال أي منطقة مكان للتخطيط للهجمات الإرهابية.
  • Oil production and exports have increased along with the number of employment opportunities, income and trade exchange for Iraqis.
    كما نعمل لإعادة الإعمار والبناء وتحقيق طموحات شعبنا في التنمية والتقدم.
  • Urge the cooperation between states in developing cultural, scientific, and trade exchange programs to strengthen the understating between cultures.
    مضاعفة الجهود وتجنيد القدرات والموارد للتشجيع على تفعيل آليات تطبيق الإستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، وكذلك السعي لتكييفها مع التغييرات الإقليمية والدولية.
  • In e-commerce, there is scope for state initiatives in establishing online information and trading exchanges for products.
    وفي التجارة الإلكترونية، هناك مجال لأن تتخذ الدولة مبادرات لوضع المعلومات والمبادلات التجارية للمنتجات مباشرة على الإنترنت.
  • Indeed, climate change is now included in all majorbilateral discussions, alongside trade, exchange rates, humanrights, and energy security.
    وكل المحادثات الثنائية الرئيسية بين البلدين أصبحت الآنتشتمل على قضية تغير المناخ، إلى جانب التجارة، وأسعار صرف العملات،وحقوق الإنسان، وأمن الطاقة.
  • Urges Member States to intensify trade exchanges between them and to work seriously on removing the obstacles which impede progress in this area.
    يحث الدول الأعضاء على تكثيف التبادلات التجارية فيما بينها والعمل بجد على إزالة العقبات التي تعرقل هذا العمل وبذل الجهود اللازمة لتشجيع التعاون الاقتصادي والتجاري.