Examples
  • Folcra submitted copies of the contracts, correspondence between itself and ICG and copies of correspondence with the Kuwait Tax Department.
    وقدمت فولكرا نسخاً من العقدين، ومن المراسلات بينها وبين ICG ونسخاً من المراسلات مع إدارة الضرائب الكويتية.
  • In 2005 as well, no individual contractor's contract corresponded to time actually worked of one year or more.
    وفي عام 2005 أيضا لم تكن هناك عقود لفرادى المتعاقدين بلغت فيها مدة العمل الفعلية سنة واحدة أو أكثر.
  • The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 363.3 million barrels, with an estimated value of 9.7 billion euros.
    ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 363.3 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بــ 9.7 بلايين يورو.
  • In support of its claim for lost future billings, Kellogg provided the contracts, correspondence with KNPC, some general affidavits and monthly project reports.
    قدمت الشركة، دعما لمطالبتها بتعويض مبالغ الفواتير الآجلة الفائتة، العقود والمراسلات مع شركة البترول وبعض الإفادات العامة الخطية المشفوعة بيمين وتقارير شهرية عن المشاريع.
  • The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 578 million barrels with an estimated value of euro 13.2 billion.
    ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 578 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بـ 13.2 بليون يورو.
  • The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 397 million barrels with an estimated value of 7.6 billion euros.
    ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 397 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بــ 7.6 بلايين يورو.
  • However, the two corresponding contracts were signed in July 2008.
    غير أن العقدين المتصلين بهما وُقعا في تموز/يوليه 2008.
  • The total value of the corresponding contracts was $74 million.
    وبلغ مجموع قيمة العقود المقابلة لذلك 74 مليون دولار.
  • Model provision 25, “Notice of contract award” corresponds to article 64, second paragraph, of the Code.
    ويناظر الحكم النموذجي 25 " الإشعار بإسناد العقد" الفقرة الثانية من المادة 64 من المدونة.
  • Texts translated in Italian are often advocacy material or contracts or correspondence with Italian sponsors.
    وغالباً ما تكون النصوص المترجمة إلى الإيطالية مواد دعاية أو عقوداً أو مراسلات مع المتكفلين الإيطاليين.