Examples
  • An open-ended contract.
    .لقد وقعنا عقد دائم
  • • Spare parts, owing to the implementation of open-ended contracts with local vendors for the supply of spare parts
    • قطع الغيار، بسبب العمل بعقود مفتوحة مع بائعين محليين لتوريد قطع الغيار
  • The decrease is based on the implementation of open-ended contracts effective May 2001 and takes into account recent mission experience.
    ويستند هذا النقصان إلى تنفيذ العقود المفتوحة ابتداء من شهر أيار/مايو 2001 كما يراعي الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
  • Pending the establishment of these contracts, an open-ended contract was established for casual labourers to perform the necessary services, pending establishment and movement to permanent premises.
    وريثما يتم إبرام هذه العقود، أبرم عقد مفتوح لعمال غير متفرغين من أجل القيام بالخدمات اللازمة ريثما يتم إنشاء أماكن العمل الدائمة والانتقال إليها.
  • Other cost savings initiatives included local arrangements for the commercial travel of military and civilian police personnel travelling to UNFICYP and open-ended contracts for the procurement of equipment and “just in time” open-ended contracts for the purchase of various supplies and office furniture, which resulted in further savings for the mission.
    وتم القيام بمبادرات أخرى للتوفير في التكاليف شملت العمل بترتيبات محلية لسفر أفراد الشرطة المدنية والعسكرية إلى منطقة القوة بوسائل النقل التجارية والعقود المفتوحة لشراء المعدات والعقود المفتوحة “حسب مقتضى الحال” لشراء مختلف اللوازم وأثاث المكاتب، وهو ما سمح للبعثة بتحقيق وفورات إضافية.
  • Note: The level of temporary employment of wage-earners was considered too high both in 1993 and in 2001, despite incentives for open-ended contracts which were introduced in 1997 and which will be described below.
    ملاحظة: اعتبر مستوى الاستخدام المؤقت بأجر مرتفعاً جداً في عامي 1993 و2001 رغم الحوافز التي قدمت لإبرام عقود مفتوحة اعتباراً من عام 1997، والتي يرد وصفها أدناه.
  • The unutilized balance of $13,000 under quartermaster and general stores was due to the implementation of “just in time” open-ended contracts for various items, effective March 2001, resulting in requirements procured on an as-needed basis at lower cost.
    ويعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 13 دولار تحت بند مستودعات التخزين والمخازن العامة إلى تنفيذ عقود مفتوحة “حسب مقتضى الحال'' ابتداء من آذار/مارس 2001، بالنسبة لبنود مختلفة مما سمح بشراء الاحتياجات حسب الاقتضاء وبتكلفة أقل.
  • Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that open-ended contracts are similar to Headquarters systems contracts, in that they allow the mission to procure up to a certain quantity at a fixed price over a set period of time.
    وأجيبت اللجنة، لدى سؤالها، بأن عقود الشراء المفتوحة للعقود الإطارية في المقر، من حيث إنها تمكن البعثة من الحصول على كمية معينة بسعر ثابت على مدى فترة زمنية محددة.
  • The Committee urges the State party to reinforce measures to reduce the proportion of workers on temporary contracts, including strengthening incentives for employers to offer their employees open-ended contracts.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز التدابير المتخذة لخفض نسبة العاملين بعقود مؤقتة، بما يشمل تعزيز الحوافز المقدمة لأرباب العمل لمنح موظفيهم عقوداً دائمة.
  • Bearing in mind, however, the desirability of regularly monitoring the provision of open-ended contracts on a continuing basis, the Commission stipulated that organizations should ensure that their staff rules provide for periodic reviews to confirm the validity of continuation.
    ومع ذلك فإذا وضعنا نصب أعيننا، استصواب الرصد الدوري لتوفير عقود مفتوحة على أساس دائم، تُعلن اللجنة أنه ينبغي للمنظمات أن تضمن أن نُظمها الإدارية تنص على إجراء استعراضات دورية لتأكيد صحة الاستمرار.