Examples
  • PRSs and SWAps would therefore benefit from strengthened UNICEF operational guidelines and from administrative policies that facilitate extended technical assistance contracts and greater flexibility in procurement.
    وعلى ذلك فاستراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة ستستفيدان من تعزيز المبادئ التوجيهية التنفيذية لليونيسيف ومن السياسات الإدارية التي تسهل تمديد عقود المساعدة التقنية وزيادة مرونة المشتريات.
  • UNESCO contractors may perform very different types of operational activities (including technical assistance) under fee contracts and consultant contracts.
    وقد يضطلع المتعاقدون مع اليونسكو بأنواع شديدة الاختلاف من الأنشطة التنفيذية (بما فيها المساعدة التقنية) في إطار عقد الأتعاب وعقد الخبرة الاستشارية.
  • Furthermore, it facilitates ICAO's technical and training assistance to Contracting (including developing) States to implement their corrective action plans.
    زيادة على ذلك، فـإن البرنامج يـيـســر تقديم المساعدة التقنية والتدريبية التي توفرها منظمة الطيران المدنـي للدول المتعاقدة (بما في ذلك الدول النامية) لتنفيـذ خطط عملها التصحيحيــة.
  • Under EITI++, Guinea will receive technical assistance in awarding contracts, monitoring operations, collecting taxes, improving resource extraction, managing price volatility and effectively investing revenues in sustainable development.
    وفي إطار المبادرة المجددة والمعززة للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، ستتلقى غينيا المساعدات التقنية في منح العقود وفي عمليات الرصد وتحصيل الضرائب وتحسين استخراج الموارد وفعالية التعامل مع تقلب الأسعار واستثمار الموارد في مجال التنمية المستدامة.
  • John Snow, Inc./Technical Assistance and Support Contract (JSI/TASC) trained medical doctors and nurses from the PHC centres of 18 districts with the principles of STI management during April-May 2003.
    وقامت مؤسسة جون سنو/عقد المساعدة والدعم التقنيين، بتدريب أطباء وممرضين وممرضات من مراكز الرعاية الصحية الأولية في 18 مقاطعة على المبادئ التي تقوم عليها إدارة الأمور المتعلقة بالأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي، وذلك خلال الفترة نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003.
  • Under the Technical Assistance Service Agreement, Chiyoda contracted to provide experts to witness the test run of one of the units at the refinery in September 1990, and to provide solutions to various technical problems relating to the refinery.
    وتعاقدت شيودا بموجب اتفاق خدمات المساعدة التقنية على توفير خبراء ليشهدوا التشغيل الاختباري لإحدى الوحدات في المصفاة في أيلول/سبتمبر 1990 وتوفير حلول لمختلف المشاكل التقنية المتعلقة بالمصفاة.
  • In view of the limited capacities of the Iraqi Ministry of Human Rights, Staffan de Mistura, my Special Representative for Iraq, offered the provision of technical assistance through a contracted specialized team to perform exhumation work or a capacity-building project to train additional Ministry of Human Rights staff.
    ونظرا إلى أن قدرات وزارة حقوق الإنسان العراقية قدرات محدودة، لذا عرض ستافان دي ميستورا، ممثلي الخاص للعراق، تقديم المساعدة التقنية من خلال فريق متخصص يُتعاقد معه للقيام بأعمال استخراج الرفات أو تنفيذ مشروع لبناء القدرات الكفيلة بتدريب موظفين إضافيين من وزارة حقوق الإنسان.
  • In addition, funding was provided for 30 community amenities, institutional development and capacity-building projects (898,926 dollars) consisting of contracted technical assistance for 9,000 families either applying for or receiving progressive housing, evaluation studies of the initial period of PVP implementation, and training seminars on PVP initiation and adjustment.
    وإضافة إلى ذلك، قُدم التمويل لمرافق 30 مجتمعاً محلياً، وللمشاريع الإنمائية المؤسسية وبناء القدرات (926 898 دولاراً)، وتتألف من مساعدة تقنية تعاقدية لفائدة 000 9 أسرة هي إما طالبة أو متلقية لسكن مرحلي؛ ودراسات تقييمية للفترة الأولية لتنفيذ مشاريع الإسكان المرحلي، ودورات تدريبية عن إعداد تلك المشاريع وتكييفها.