Examples
  • In cases where the State or Government under whose authority the violation occurred is no longer in existence, the State or Government successor in title should provide reparation to the victims.
    وفي الحالات التي لا يعود فيها وجود للدولة أو الحكومة التي وقع الانتهاك في إطار سلطتها، ينبغي للدولة أو الحكومة الخلف الشرعية أن توفر الجبر للضحايا.
  • An important role in the exercise of copyright is played by the collective administration of such rights, effected by the organizations established on the basis of the membership of authors and their successors in title.
    وتؤدي الإدارة الجماعية لهذه الحقوق دوراً هاماً في ممارسة حقوق النشر والتأليف التي تقوم بها منظمات أنشئت على أساس عضوية المؤلفين وورثتهم القانونيين.
  • In cases where the State or Government under whose authority the violation occurred is no longer in existence, the State or Government successor in title should provide reparation to the victims.
    وفي الحالات التي لا يعود فيها وجود للدولة أو الحكومة التي وقع الانتهاك في إطار سلطتها، وجب على الدولة أو الحكومة الخلف الشرعية أن توفر الجبر للضحايا.
  • My scheme, to be administered by a property board, gives priority to the claims of current users who have themselves been displaced and dispossessed of properties and allows them to obtain title in exchange for their property in the other part of the island (this would apply also to their successors in title).
    فخطتي، التي سيضطلع بتنفيذها مجلس لشؤون الأملاك، تعطي الأولوية لمطالبات المنتفعين الحاليين ممن شردوا وجردوا من أملاكهم، وتتيح لهم الحصول مقابل أملاكهم على سند للملكية في الجزء الآخر من الجزيرة (وينطبق هذا أيضا على المنحدرين عنهم).
  • (d) In the case of a grantor-indexed registry, what is the most appropriate means of addressing the particular publicity concerns faced by a remote transferee of assets that are the subject of a registered notice, that is, one who acquires the encumbered assets from a successor in title to the grantor.
    (د) في حالة مرفق التسجيل المفهرس بحسب مانح الضمان، ما هي أنسب الوسائل للتصدي لشواغل الإشهار المعيّنة التي يواجهها من تحال اليه عن بعد موجودات هي موضوع إشعار مسجّل، أي المحال اليه الذي يحصل على الموجودات المحمّلة بأعباء من خليفة في حق الملكية لمانح الضمان.
  • As a consequence of the merger, Chevron U.S.A. became the successor in title to all of the claims of Chevron Research, including the claim which is more fully described in the following paragraphs of this report, and Chevron Research ceased to exist.
    مع شركة Chevron Research and Technology Company ("Chevron Research") المنشأة وفقاً لقوانين ولاية بنسلفانيا بالولايات المتحدة. ونتيجة للاندماج، أصبحت شركة Chevron U.S.A.
  • As a consequence of the merger, Chevron U.S.A. became the successor in title to all of the claims of Chevron Research, including the claim which is more fully described in the following paragraphs of this report, and Chevron Research ceased to exist.
    مــع شركة Chevron Research and ("Chevron Research") Technology Company. ونتيجة للاندماج، أصبحت شركـة Chevron U.S.A.
  • The Appellate Body of WTO recently declared Section 211 to be incompatible with the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), since it hinders the ability of the owners of commercial brand names and their successors in title to assert their rights in the courts of the United States.
    ففي تلك السنة أصدرت قانون هيلمز - بيرتون الذي تضمن البرامج والسياسات الرئيسية الموجهة من جانب أقصى اليمين في الولايات المتحدة والمافيا الكوبية - الأمريكية الإرهابية ضد الشعب الكوبي ومشروعه التحرري.
  • With regard to compensation, the Commission investigated and ruled on the claims received from victims of violations or their successors in title; it also made recommendations regarding medical and psychological rehabilitation, social reintegration, and ways of addressing legal, administrative and professional problems.
    وفيما يتعلق بالتعويض، نظرت هيئة الإنصاف والمصالحة في الطلبات المقدمة من ضحايا الانتهاكات وأصحاب الحقوق وبتت فيها؛ وقدمت أيضاً توصيات تتعلق بالرعاية الطبية والنفسية، وإعادة الإدماج الاجتماعي، وتسوية المشاكل القانونية والإدارية والمهنية.
  • These types of intellectual property that may be used as security for credit include the rights of an intellectual property owner (“owner”), the rights of an assignee or successor in title to an owner, the rights of a licensor or licensee under a licence agreement and the rights in intellectual property used with respect to a tangible asset, provided that the intellectual property right is described as an encumbered asset in the security agreement.
    فهذه الأنواع من الممتلكات الفكرية التي يجوز استعمالها ضمانات للائتمان تتضمن حقوق مالك ممتلك فكري ("المالك")، والحقوق العائدة إلى المحال إليه أو الخلف الذي يعقب المالك في حق الملكية، وحقوق مرخِّص أو مرخَّص له بمقتضى اتفاق ترخيص، والحقوق في ملكية فكرية مستخدمة فيما يتعلق بموجود ملموس، شريطة أن يصف الاتفاق الضماني الملكية الفكرية باعتبارها موجودا مرهونا.