Examples
  • Who decided which books were to be translated? Could groups of citizens or religious groups publish translations of foreign works and distribute them freely?
    من الذي يقرر ماهية الكتب التي تتم ترجمتها؟ وهل يمكن لمجموعات من المواطنين أو الجماعات الدينية نشر ترجمات أعمال أجنبية وتوزيعها بحرية؟
  • The Special Rapporteur is concerned that these individual experiences may translate into negative group effects.
    ويعرب المقرر الخاص عن قلقه لاحتمال أن تؤدي هذه التجارب الفردية إلى آثار جماعية سلبية.
  • A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings.
    وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية.
  • A translation working group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings.
    وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية.
  • A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings.
    وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل بترجمة الوثائق، وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية.
  • A translation working group has studied ways to speed up the translation of documents, thus avoiding delays in the judicial proceedings.
    وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية.
  • The Registry established a translation control working group in March 2002 to identify ways of controlling documentation submitted for translation.
    أنشأ قلم المحكمة فريق عمل معني بمراقبة الترجمة في آذار/مارس 2002 لتحديد السبل الرامية إلى مراقبة الوثائق المرسلة للترجمة.
  • (d) Translation methods for preparing group accounts of entities whose individual accounts are expressed in more than one currency
    (ب) المبادئ العامة لإعداد الحسابات الجماعية (بما في ذلك المعايير الدولية للمحاسبة 22 و24 و27)
  • (a) Conducting a survey to monitor user satisfaction with the system among a test group of users including Member States, translators and selected groups of general public users;
    (أ) إجراء دراسة استقصائية على مجموعة من المستعملين تضم دولا أعضاء ومترجمين وفئات مختارة من عموم الجمهور لتقييم مدى رضاهم عن النظام؛
  • A reply has been received from the Government regarding this case, but has not been reviewed by the Working Group, pending translation by the United Nations.
    وفي خمس حالات أخرى، أُبلغ عن اشتباه الأشخاص المعنيين في انتمائهم إلى الجيش الشعبي الجديد.