Examples
  • This is why we solidly, unwaveringly and immensely supported and openly campaigned for his re-election.
    من أجل ذلك أيدناه تأييدا قويا وقاطعا وجما وقمنا بحملة صريحة من أجل إعادة انتخابه.
  • This convergence of views is not surprising, since in Europe we are all unwaveringly loyal to the Istanbul message.
    وهذا الالتقاء في وجهات النظر ليس مدعاة للدهشة، لأننا جميعا في أوروبا مخلصون بشكل ثابت لرسالة اسطنبول.
  • Thailand unwaveringly condemns all acts of violence — in particular those against civilians, including women and children — and all acts of terror perpetrated by any party.
    تدين تايلند دون هوادة جميع أعمال العنف، لا سيما الأعمال المرتكبة ضد المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وكافة أعمال العنف التي يرتكبها أي طرف.
  • As a democratic State based on the rule of law, Turkmenistan is unwaveringly implementing the highest principles allowing people to express their will.
    وباعتبار تركمانستان دولة ديمقراطية قائمة على حكم القانون، فإنها تلتزم بشدة بأعلى المبادئ التي تسمح للشعب بالتعبير عن إرادته.
  • Similarly, a large percentage of Israelis have remained unwaveringly supportive of negotiations as a means to settle the conflict, regardless of the continuing violence.
    وعلى نحو مماثل، بقيت نسبة مئوية كبيرة مؤيدة بشكل ثابت للمفاوضات بوصفها وسيلة لتسوية الصراع، على الرغم من العنف المستمر.
  • I say today, as I have said unwaveringly from the outset, that Israel is committed to the Middle East peace process.
    وأقول اليوم كما قلت بلا تردد منذ البداية، إن إسرائيل ملتزمة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
  • If France is brought to its knees and Germany doesn’t standby its partner unwaveringly and with everything that it has tooffer, the European catastrophe will be complete.
    وإذا أرغمت فرنسا على الركوع ولم تقف ألمانيا بجانب شريكتهابقوة وبكل ما يمكنها تقديمه لها، فإن الكارثة الأوروبية ستكونكاملة.
  • As with Germany vis-à-vis France, here, too, Europe muststand unwaveringly by its transatlantic partner to avoid puttingitself in great jeopardy.
    وكما هي الحال فيما يتصل بتعامل ألمانيا مع فرنسا، فهنا أيضاًيتعين على أوروبا أن تسارع بقوة وبلا تردد إلى دعم شريكتها عبر المحيطالأطلسي حتى تتجنب تعريض نفسها لخطر عظيم.
  • Turkmenistan is a signatory to the fundamental international agreements regarding human rights and is obligated to prevent, prohibit, and eliminate any attempts at discrimination against women and unwaveringly adhere to these obligations.
    وتركمانستان قد انضمت إلى المعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، كما أنها قد التزمت بمنع وقمع وإزالة أي مظهر للتمييز إزاء المرأة، وهي تحترم هذه الالتزامات بكل دقة.
  • The Chinese Government, which unwaveringly adheres to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, advocates sovereign equality of States and non-interference in one another's internal affairs.
    إن الحكومة الصينية، التي تتقيد بشكل لا يحيد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، تدعو إلى المساواة في السيادة بين الدول وعدم تدخل الدول بعضها في الشؤون الداخلية لبعض.