Examples
  • His orders are accepted unquestioningly.
    وتقبل أوامره دون أي تساؤل.
  • It means to love unquestioningly and uncritically.
    تعني أن يحب دون تشكيك أو نقد
  • It means to love... unquestioningly and uncritically.
    تعني أن يحب دون تشكيك أو نقد
  • “Educated women know their rights and are therefore not prepared to follow orders unquestioningly.
    "فالمرأة المتعلمة تعرف حقوقها، ومن ثم لا تكون مستعدة لتنفيذ الأوامر دون مناقشة.
  • I need a man, a man who can unquestioningly follow orders.
    أنا أحتاج رجل، رجل يستطيع أطاعة الأوامر بشكل مطلق
  • So the kid doesn't even know me, but he loves me unquestioningly and uncritically.
    لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكن يحبني دون تشكيك أو نقد
  • So the kid doesn't even know me, (>) but he loves me (>) unquestioningly (>) and uncritically.
    لذا فالفتى لا يعرفني حتى لكن يحبني دون تشكيك أو نقد
  • It cannot expect us to unquestioningly accept the hypocritical call to “Do what we say, not what we do”.
    فلا يمكنها أن تتوقع منا أن نقبل دون مناقشة نفاق دعوتها ”إفعلوا كما نقول، لا كما نفعل“.
  • They believe that the Koran and the Sunna offer a detailed, accurate picture of an idealised early history of the "pious ancestors" (as-salaf as-salih), the first Muslims in Mecca and Medina; and they try unquestioningly to put God`s word literally into action.
    ويعتقد أتباع هذه الحركة بوجود صورة مفصلّة في القرآن والسنّة "للسلف الصالح" من الأزمنة الإسلامية المثالية المبكرة، أي صورة المسلمين الأوائل في مكة والمدينة، ويسعون بلا هوادة لتطبيق وصايا الله بحرفية شديدة.
  • Many of us in the developing world had welcomed, indeed embraced, globalization almost unquestioningly as if it were a panacea for all our problems, only to be disillusioned over time when we found that rather than a holistic process benefiting all of humanity, it was being pursued more often than not as a strategy for the benefit of a few.
    ولقد رحب كثيرون منا في العالم النامي بالعولمة، بل واعتنقوها في الحقيقة، من غير تردد تقريبا كما لو كانت هي العلاج الناجع لكل مشاكلنا، حتى خاب أملنا مع مرور الزمن عندما اكتشفنا أنها بدلا من أن تكون عملية كلية تفيد البشرية بأسرها كانت تُمارس في أغلب الأحوال بوصفها استراتيجية تخدم مصلحة قلة قليلة.