Examples
  • The Gaza Strip was therefore more and more dependent on supply of fuel to operate back-up generators powering water supplies, pump stations and wastewater treatment plants.
    وبالتالي فإن قطاع غزة أصبح يعتمد بصورة متزايدة على إمدادات الوقود لتشغيل المولدات الاحتياطية التي تُمد بالطاقة مصادر المياه ومحطات الضخ ومحطات معالجة مياه الفضلات.
  • In the course of that aggression, over 88,000 tons of bombs were dropped, striking civilian targets and our infrastructure: roads, bridges, hospitals, schools, water purification plants, electric power stations and so on.
    لقد وقفت الأمم المتحدة متفرجة على هذا العدوان الذي راح ضحيته وما زال عشرات الآلاف من الأطفال.
  • The aggressors have also destroyed much of Iraq's economic and social infrastructure, including hospitals, schools, universities, roads, bridges, electric power stations, water purification plants, telephone exchanges and radio and television broadcasting stations.
    كما دمر المعتدون الكثير من البنى الارتكازية للاقتصاد والحياة في العراق بضمن ذلك المستشفيات والمدارس والجامعات والطرق والجسور ومحطات الطاقة الكهربائية ومحطات تصفية المياه وبدالات الاتصالات الهاتفية ومحطات البث الإذاعي والتلفزيوني.
  • Damage to people, property and livelihoods caused by marine litter can be grouped into a number of general categories. These include damage to fisheries, fishing boats and gear, damage to cooling water intakes in power stations, contamination of beaches (requiring cleaning operations), contamination of commercial harbours and marinas (demanding cleaning operations) and contamination of coastal grazing land, causing injury to livestock.
    ويمكن تصنيف الأضرار التي تلحقها القمامة البحرية بالأفراد والممتلكات وسُبُل كسب العيش في عدد من الفئات العامة، من بينها: الأضرار التي تصيب مصايد الأسماك ومراكب الصيد ومعداته، والأضرار التي تلحق بمآخذ مياه التبريد في محطات توليد الطاقة، وتلوث الشواطئ (الذي يستدعي القيام بعمليات تنظيم)، وتلوث الموانئ والمرافئ التجارية (مما يحتم تنظيفها)، وتلوث المراعي الساحلية الذي يؤذي المواشي.
  • It is our hope that the Security Council will today be able to assume its responsibilities for the humanitarian catastrophe being imposed on the Palestinian people as a result of the destruction of their infrastructure through the bombing of their water supplies, electric power stations and bridges. The international community expects the Security Council to take a firm stance against the Israeli aggression against the Palestinian people, in conformity with its Charter mandate to maintain international peace and security.
    السيدة الرئيسة، نحن نأمل أن يتمكن مجلس الأمن هذه المرة من تحمل مسؤوليته تجاه هذه الكارثة الإنسانية التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني والمتمثلة في تدمير البنية التحتية، من ضرب لمحطات الكهرباء والماء والجسور، ويتوقع المجتمع الدولي من مجلس الأمن أن يأخذ موقفا إزاء العدوان الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني، والأعمال الاستفزازية الأخرى وفق الولاية المناطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
  • Israel has destroyed vital infrastructure such as power and water stations, thus further complicating the lives of 1.5 million Palestinian civilians, who were already the victims of the collective punishment meted out by the occupation authorities. It is leading the area into a cycle of violence.
    وهذا بعد أن دمرت العديد من المنشآت الحيوية مثل محطات الكهرباء والمياه لتعقد أكثر حياة مليون ونصف مليون من المواطنين الفلسطينيين الذين يعانون من العقاب الجماعي المنتهج من قبل سلطات الاحتلال ولتغرق المنطقة في دوامة العنف.
  • When the war ended in March 1991, the Iraqi people faced a terrifying crisis of survival because of the destruction of electric power stations, water purification plants, food-processing factories, food warehouses, waste-water treatment plants, oil wells, hospitals and other targets.
    وبعد انتهاء الحرب في آذار/مارس 1991، واجه الشعب العراقي أزمة بقاء مروعة جراء تدمير محطات توليد الطاقة الكهربائية، ومنشآت تصفية المياه، ومعامل تصنيع الغذاء ومخازن الغذاء، ومحطات معالجة مياه المجاري، وتدمير آبار النفط والمستشفيات وغيرها من الأهداف.
  • “4. Deplores the continuous Israeli destruction of vital infrastructure in the occupied Gaza Strip, including the only power station, water networks, schools, bridges, the airport, the seaport and Palestinian ministries and institutions, which aggravates the harsh humanitarian and socio-economic conditions therein;
    ''4 - يستنكر استمرار تدمير إسرائيل للهياكل الأساسية الحيوية في قطاع غزة المحتل بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة وشبكات المياه والمدارس والجسور والمطار والميناء البحري والوزارات والمؤسسات الفلسطينية مما يؤدي إلى تفاقم الحالة الإنسانية والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية السيئة في القطاع؛
  • Along with the bombing of power stations, water pipelines, bridges and roads, Israeli war planes have fired missiles at Palestinian National Authority institutions, causing extensive damage to many and completely destroying others, including the Ministry of Foreign Affairs in Gaza City.
    وإلى جانب ضرب محطات الطاقة وأنابيب المياه والجسور والطرق بالقنابل، أطلقت الطائرات الحربية الإسرائيلية صواريخ على مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية، مما أدى إلى دمار واسع المدى أُلحق بالكثير منها بينما دُمِّر البعض الآخر كلية، بما في ذلك وزارة الخارجية في مدينة غزة.
  • Deplores the continuous Israeli destruction of vital infrastructure in the occupied Gaza Strip, including the only power station, water networks, schools, bridges, the airport, the seaport and Palestinian ministries and institutions, which aggravates the harsh humanitarian and socio-economic conditions therein;
    يستنكر استمرار تدمير إسرائيل للهياكل الأساسية الحيوية في قطاع غزة المحتل بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة وشبكات المياه والمدارس والجسور والمطار والميناء البحري والوزارات والمؤسسات الفلسطينية مما يؤدي إلى تفاقم الحالة الإنسانية والأحوال الاجتماعية - الاقتصادية السيئة في القطاع؛