Examples
  • On 7 May 2009, Pre-Trial Chamber I issued a first summons for Bahar Idriss Abu Garda, President of the United Resistance Front, to appear in relation to the Haskanita crimes.
    وفي 7 أيار/مايو 2009، أصدرت الدائرة التمهيدية أول أمر حضور إلى بحر إدريس أبو غردة، رئيس الجبهة المتحدة للمقاومة، فيما يتعلق بجرائم حسكنيته.
  • “In meetings with the representatives of the United Resistance Front, Abdul Wahid and Khalil Ibrahim, the movements agreed with the Envoys that improving the security situation is the first priority.
    ”وفي اللقاءات التي عُقدت مع ممثلي جبهة المقاومة المتحدة وعبد الواحد وخليل إبراهيم، اتفقت الحركات مع المبعوثين على أن تحسين حالة الأمن هو الأولوية الأولى.
  • As reflected in the minutes of the Council of Ministers for 8 and 15 February 1945, the Government of General Isaías Medina Angarita, President from 1941 to 1945 of what were then the United States of Venezuela, resisted pressure from the United States of America, which sought to persuade Venezuela to declare war on the Axis powers, threatening that if it refused to do so it would be prevented from taking part in the founding conference of the United Nations at San Francisco.
    وكما ورد في محاضر مجلس الوزراء المعقود في 8 و 15 شباط/فبراير 1945، أبدت حكومة الجنرال إيساياس مدينا أنغاريتا، الذي كان رئيسا لما يدعى حينئـذ الولايات المتحدة الفنـزويلية في الفترة من 1941 إلى 1945، مقاومة للضغوط الأمريكية الرامية إلى حمل فنـزويلا على إعلان الحرب على دول المحور، وكانت تهدد بأنها ستمنع من المشاركة في مؤتمر تأسيس الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو إن لم تقم بذلك.
  • Regarding the ongoing Darfur-related cases before the International Criminal Court, I take note of the voluntary appearance of Mr. Bahr Idriss Abu Garda, commander of the United Resistance Front in Darfur, before the Court on 18 May 2009, in response to charges of war crimes committed on 29 September 2007 at the Haskanita base of the African Union Mission in the Sudan.
    وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بدارفور، المعروضة حاليا أمام المحكمة الجنائية الدولية، فإنني أحيط علما بالمثول الطوعي للسيد بحر إدريس أبو جارده (قائد الجبهة المتحدة للمقاومة في دارفور) أمام المحكمة يوم 18 أيار/مايو 2009، استجابة لتهم بارتكاب جرائم حرب في 29 أيلول/سبتمبر 2007 بقاعدة حسكنيتة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
  • On 8 April in Juba, the five groups which had united under the umbrella of the United Resistance Front (URF) in December (URFF, SLA-Khamees, SLA-Bakheit/Shogar, NMRD and JEM-Collective Leadership), formally announced their leadership structure under Bahar Idriss Abu Garda (JEM-CL).
    وفي 8 نيسان/أبريل، صدر في جوبا عن الجماعات الخمس التي كانت قد اتحدت تحت راية جبهة المقاومة المتحدة في كانون الأول/ديسمبر (جبهة القوى الثورية المتحدة، وجيش تحرير السودان/فصيل خميس، وجيش تحرير السودان - فصيل بخيت/شوقار، والحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، والقيادة الجماعية لحركة العدل والمساواة) إعلان رسمي بشأن هيكلها القيادي تحت زعامة بحر إدريس أبو قردة (القيادة الجماعية لحركة العدل والمساواة).
  • Bahr Idriss Abu Garda, the Chairman and General Coordinator of Military Operations of the United Resistance Front, who is thought to be criminally responsible as a co-perpetrator or as an indirect co-perpetrator for three war crimes under article 25 (3) (a) of the Rome Statute, first appeared before the court on 18 May 2009.
    ومَثُل أمام المحكمة، للمرة الأولى، في 18 أيار/مايو 2009، بحر إدريس أبو غرده، الرئيس والمنسق العام للعمليات العسكرية لجبهة المقاومة الموحدة، الذي يعتقد أنه مسؤول جنائيا كشريك أصيل أو شريك غير مباشر في ثلاث جرائم حرب وفقا للمادة 25 (3) (أ) من نظام روما الأساسي.
  • The prospect for immediate, all-inclusive and substantive peace talks has in fact decreased during the period of review, owing to the fragmentation of the movements (including the dissolution of the United Resistance Front (URF) into three separate groups), the deteriorating security situation, the absence of trust and cohesion between and within the parties, the renewed crisis between Chad and the Sudan exacerbated by the JEM attack on Omdurman and a general absence of political will to cease hostilities and resume negotiations.
    والواقع أن احتمال قيام محادثات سلام فورية وجامعة وحقيقة قد تضاءل خلال الفترة التي يشملها التقرير، وذلك بسبب تجزؤ الحركات (بما في ذلك انفصال الجبهة المتحدة للمقاومة إلى ثلاث مجموعات) وتدهور الحالة الأمنية، وانعدام الثقة والاتساق بين الأطراف وفيما بينها، وتجدد الأزمة بين تشاد والسودان وتفاقمها نتيجة لهجوم حركة العدل والمساواة على أم درمان، وغياب الإرادة السياسية لوقف الأعمال العدائية واستئناف المفاوضات بشكل عام.