Examples
  • From the underground railway.
    من القطار التحت أرضي
  • Israel also plans to construct an underground railway near the mosque.
    وكذلك شروع إسرائيل في إقامة خط مترو بالقرب من هذا المسجد.
  • At the exit from the Bilbao underground railway station four skinheads insulted a Black boy and his friends; the result was a scuffle in which one person received a serious stab wound.
    عند مخرج محطة قطار الأنفاق أهان أربعة من حليقي الرأس صبياً أسود وأصدقاءه؛ وأسفر ذلك عن نشوب شجار تلقى خلاله أحد الأشخاص طعنة خطيرة.
  • (10) The Committee is concerned at the slowness of the proceedings designed to establish responsibility for the killing of Jean Charles de Menezes and at the circumstances under which he was shot by police at Stockwell underground railway station (art.
    10) ويساور اللجنة القلق من بطء الإجراءات الرامية إلى كشف المسؤولية عن قتل جان شارل دي مينيزيس والظروف التي أطلقت فيها الشرطة النار عليه في محطة قطار الأنفاق في ستوكويل (المادة 6).
  • This figure, however, does not take account of other efforts made by DIBAM and other bodies to create new forms of access to books and reading such as libraries located in the stations of Santiago's underground railway, touring in vans or small boats, etc. (mobile libraries for areas with no permanent library facilities).
    غير أن هذا الرقم لا يأخذ في الحسبان الجهود الأخرى التي تبذلها إدارة المكتبات والمحفوظات والمتاحف وغيرها من الهيئات من أجل استحداث أشكال جديدة للوصول إلى الكتب والمطالعة كالمكتبات الموجودة في محطات السكك الحديدية النفقية في سانتياغو، والمكتبات المتجولة في الشاحنات أو في المراكب الصغيرة، وما إلى ذلك. (مكتبات متنقلة للمناطق التي تفتقر إلى مكتبات ثابتة دائمة).
  • Some countries have emphasized railways and underground transportation infrastructures, including electrified lines such as in Algeria, Egypt, Morocco, and Tunisia.
    وقد ركزت بعض البلدان على قطاع السكك الحديدية والهياكل الأساسية لخطوط مترو الأنفاق، بما في ذلك الخطوط المكهربة مثل ما هي الحال في الجزائر ومصر والمغرب وتونس.
  • The economic crisis that began in December 2001 led to widespread protests: roads, bridges, railways, underground stations and other public structures were occupied by groups called “piqueteros”.
    وأفضت الأزمة الاقتصادية التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى احتجاجات واسعة الانتشار: فقد احتلت جماعات تسمى "بيكيتيرُس" طرقاً وجسوراً وسككاً حديدية ومحطات قطارات تحت أرضية وغيرها من المرافق العامة.
  • Within the transport sector, Parties reported the promotion and/or use of cleaner fuels or fuels derived from biomass; introduction of hybrid electric vehicles; improvement of the modes of transport such as road, railway, underground and river transportation systems; improvement of vehicle maintenance or replacement of old vehicles; public awareness campaigns, education of drivers and promotion of carpooling; imposition of tariffs or taxation of cars and use or imposition of varied road tolls or traffic management.
    وفي إطار قطاع النقل أبلغت الأطراف عن تشجيع و/أو استعمال أنواع وقود أنظف أو أنواع وقود مستخرجة من الكتلة الإحيائية، واستخدام المركبات الكهربائية الهيدروكربونية، وتحسين طرائق النقل مثل شبكات الطرق والسكك الحديدية والأنفاق والنقل النهري، وتحسين صيانة المركبات أو استبدال المركبات القديمة وحملات التوعية العامة، وتثقيف السائقين، والتشجيع على مشاركة عدة أشخاص في سيارة واحدة، وفرض تعريفات أو ضرائب على السيارات واستخدام أو فرض مختلف رسوم الطرق أو إدارة المرور.
  • The range of reported measures, both planned and implemented, was great; these included promotion and/or use of cleaner fuels or fuels derived from biomass (ARG, IDN, LBN, MEX, MUS); promotion of hybrid electric vehicles (LBN); improvement of the modes of transport, such as road, railway, underground, bicycle and river transportation systems (AZE, CHL, COK, EGY, FSM, GEO, IDN, LBN, MEX, MUS, NRU, PHL, SEN, SLV); improvement of vehicle maintenance or replacement of old vehicles (AZE, EGY, FSM, JOR, MEX, MUS, PHL, SEN, SLV, VUT); public awareness campaigns, education of drivers and promotion of carpooling (EGY, KOR, MUS, PHL); imposition of tariffs or taxation of cars, use or imposition of varied road tolls or traffic management (FSM, GEO, IDN, KIR, KOR, MEX, MUS, NRU, PHL).
    وكان مدى التدابير المبلغ عنها - المعتزمة والمنفذة على حد سواء - كبيراً؛ وشملت هذه التدابير تعزيز و/أو استخدام أنواع الوقود الأنظف أو أنواع الوقود المستمدة من الكتلة الاحيائية (الأرجنتين وإندونيسيا ولبنان والمكسيك وموريشيوس)؛ وترويج المركبات الكهربائية المولدة (لبنان)؛ وتحسين وسائل النقل مثل الطرق البرية والسكك الحديدية والأنفاق والدراجات وشبكات النقل النهرية (أذربيجان وإندونيسيا وجزر كوك وجورجيا والسلفادور والسنغال وشيلي والفلبين ولبنان ومصر والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو)؛ وتحسين صيانة المركبات أو استبدال المركبات القديمة (أذربيجان والسلفادور والسنغال وفانواتو والفلبين ومصر والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة)؛ وحملات التوعية العامة وتثقيف السائقين وتعزيز وتشجيع الاتفاق على التجمع والتنقل في سيارة خاصة واحدة (جمهورية كوريا والفلبين ومصر وموريشيوس)؛ وفرض رسوم أو ضرائب على السيارات واستخدام أو فرض رسوم طرق متنوعة أو إدارة المرور (إندونيسيا وجمهورية كوريا وجورجيا والفلبين والمكسيك وموريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو).