Examples
  • The result is unbalanced natural environmental systems.
    والنتيجة الحاصلة هي اضطراب استقرار النظم البيئية الطبيعية.
  • An unbalanced IIA system would hardly be sustainable over the long run.
    فمن الصعب تحقيق استدامة نظام اتفاقات استثمار دولية غير متوازن على المدى الطويل.
  • These developments ushered in the slow, imperfect return ofan unbalanced multi-polar system.
    لقد مهدت هذه التطورات الطريق أمام العودة البطيئة المعيبةإلى نظام جديد متعدد الأقطاب، ولكنه يفتقر إلى التوازن.
  • Mr. Saleh (Lebanon) said that the global economy continued to face major challenges including, inter alia, a widening economic gap, an unbalanced trade system, poverty and environmental problems.
    السيد صالح (لبنان): قال إن الاقتصاد العالمي مازال يواجه تحديات كبيرة تشمل، في جملة أمور، اتساع الفجوة الاقتصادية، وعدم توازن النظام التجاري ومشاكل الفقر والبيئة.
  • In the current unbalanced system of trade, low commodity prices on the international market have allowed a virtual free flow of our primary products to the West with a near-zero return on our agricultural sector, making it all the more difficult to develop the sector into a key catalyst for rural and sustainable development as a strategy for effective poverty reduction.
    فالاختلال القائم في النظام التجاري، إلى جانب تدني أسعار السلع الأساسية في الأسواق الدولية قد سمح بالتدفق الحر تقريبا لمنتجاتنا الأولية إلى الغرب بعائد يقترب من الصفر لقطاعنا الزراعي، مما يزيد من صعوبة تطوير ذلك القطاع ليكون محفزا رئيسيا للتنمية الريفية والمستدامة باعتبارها استراتيجية لتخفيض مستوى الفقر بشكل فعال.
  • Unfortunately, the existing multilateral trading system is unbalanced and works against the interests of the developing countries and countries in transition.
    ومن دواعي الأسف أن النظام التجاري المتعدد الأطراف الحالي غير متوازن ويعمل ضد مصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
  • “driven significantly by a severely unbalanced… economic system, made even more unbalanced by speculation; a climate … and environmental crisis; as well as a crisis of confidence in international institutions that were created to provide policy advice and coordination on global issues.”
    ”ناتج بقدر كبير عن اختلال شديد. في النظام الاقتصادي الذي ازداد اختلاله بالمضاربة؛ ومناخ وأزمة بيئية؛ فضلا عن أزمة ثقة في المؤسسات الدولية التي أنشئت من أجل تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات والتنسيق بشأن المسائل العالمية“.
  • The international community is challenged by multiple inter-related and mutually reinforcing crises, driven significantly by a severely unbalanced international economic system including a global food crisis, a financial crisis, an energy crisis, a climate crisis and environment crisis as well as a crisis of confidence in some international institutions.
    ويكابد المجتمع الدولي أزمات متعددة ومترابطة يؤجج بعضها بعضا، ويحركها إلى حد بعيد نظام اقتصادي دولي يفتقر إلى التوازن أيّما افتقار، من بينها أزمة غذائية عالمية، وأزمة مالية، وأزمة في الطاقة، وأزمة مناخية، وأزمة بيئية، فضلا عن حدوث أزمة ثقة في بعض المؤسسات الدولية.