Examples
  • (c) To sustain the centrality and strength of field offices to carry out the programmes, and strengthen oversight and programme support from the regional offices.
    (ج) دعم مركزية المكاتب الميدانية ومقدرتها لتتمكن من تنفيذ البرامج، وتعزيز ما تقدمه المكاتب الإقليمية من مساعدة في مجالي الرقابة ودعم البرامج.
  • The staff strength of field presences ranges from one-person offices like in Togo to sizeable operations, for example in Rwanda where OHCHR deployed over 100 international personnel.
    ويتراوح عدد الموظفين في حالات الوجود الميداني بين مكاتب بشخص واحد كالحالة في توغو، وعمليات كبيرة مثل رواندا حيث نشرت المفوضية أكثر من 100 موظف دولي.
  • The total proposed strength of the Field Procurement Service is 79 posts, including 29 new posts.
    ويبلغ الملاك المقترح الإجمالي لدائرة المشتريات الميدانية 79 وظيفة، بما في ذلك 29 وظيفة جديدة.
  • The total proposed strength of the new Field Procurement Service will be 79 posts, including 29 new posts.
    وسيكون مجموع القوة المقترحة لدائرة المشتريات الميدانية الجديدة هو 79 وظيفة تشمل 29 وظيفة جديدة.
  • She stated that it was the strength of UNFPA field operations that encouraged donors to support the Fund and said that she had made resource mobilization one of her top priorities as Executive Director.
    وأضافت أن قوة عمليات الصندوق الميدانية هي التي تشجع الجهات المانحة على تقديم الدعم للصندوق، وأنها كمديرة تنفيذية جعلت تعبئة الموارد إحدى أولوياتها العليا.
  • ANA currently has a fielded strength of over 49,000, as compared to the 80,000 recently endorsed at the seventh meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board.
    يتألف قوام الجيش الوطني الأفغاني حاليا من أكثر من 000 49 فرد، مقارنة بالعدد الذي أقره مؤخرا المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السابع وهو 000 80 فرد.
  • Responding to a question regarding the staffing strength of UNICEF field offices and headquarters, the Deputy Executive Director said that through its integrated budget, the secretariat carefully assessed the human resources requirements of country offices when they were preparing new country programmes or undertaking MTRs.
    ورداً على سؤال عن مدى كفاية الموظفين بالمكاتب الميدانية لليونيسيف وبالمقر، ذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الأمانة تقوم من خلال ميزانيتها المتكاملة بوضع تقدير دقيق لاحتياجات المكاتب القطرية من الموارد البشرية عند إعداد البرامج القطرية الجديدة أو عند القيام باستعراضات منتصف المدة.
  • As for OSCE, it would probably continue to work within the broader future international engagement as a free-standing mission, and would continue to draw on the strength of its extensive field presence, which currently focused on human and minority rights issues.
    أما بالنسبة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فمن الأرجح أنها ستواصل عملها ضمن الإطار الأوسع للمشاركة الأوروبية المقبلة كبعثة قائمة بذاتها، وستواصل الاعتماد على قوام وجودها الميداني الواسع النطاق، الذي يركز في الوقت الحاضر على قضايا حقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
  • Regarding the issues under chapter 2 entitled “International cooperation to accelerate sustainable development in developing countries and related domestic policies”, UNEP, building on its strength in the field of the environment, contributes to actions directed towards making trade and the environment mutually supportive.
    فيما يتعلق بالقضايا الواردة تحت الفصل 2 المعنون “التعاون الدولي للتعجيل بالتنمية المستدامة في البلدان النامية والسياسات العامة المحلية ذات الصلة”، يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، معتمداً على قدراته في ميدان البيئة، في إجراءات موجهة نحو كفالة تداعم التجارة والبيئة.
  • The Advisory Committee points out that most of the proposed staff increase relates to national staff strength, reflecting the expansion of field activities as well as the intention to maximize the use of national staff, contributing to capacity-building of Afghan human capital.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن معظم الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين تتعلق بقوام الموظفين الوطنيين، وهو ما يجسد توسع الأنشطة الميدانية، فضلا عن اعتزام الاستفادة إلى أقصى حد من الموظفين الوطنيين، مما يساهم في بناء قدرة رأس المال البشري لأفغانستان.