Examples
  • These two-stage designs increase energy efficiency significantly (up to 30 per cent) depending on the ambient (outdoor) temperature.
    ويزيد هذا التصميم ذو الطورين كفاءة الطاقة بقدر كبير (إلى حدود 30 في المائة) وذلك تبعاً للحرارة المحيطة (الخارجية).
  • As noted by most reporting country Parties, there is a need, at the implementation stage, to secure efficient coordination of national activities on all main environmental conventions in order to avoid duplication and maximize synergies.
    وكما لاحظ معظم البلدان الأطراف المقدمة لتقارير، هناك حاجة في مرحلة التنفيذ إلى تأمين التنسيق الفعال للأنشطة الوطنية المتعلقة بجميع الاتفاقيات البيئية الرئيسية من أجل تفادي الازدواج وزيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد.
  • Some countries of the subregion use this type of energy, although the process is at an experimental stage, and energy efficiency and variations in access have been a matter of ongoing interest.
    وتستخدم بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية هذا النوع من الطاقة رغم أن العملية ما زالت في مرحلة تجريبية، ورغم أن الاهتمام ما زال منصبا على مسألتي الكفاءة في الاستخدام والتفاوت في الاستفادة.
  • Equally, the European Bank for Reconstruction and Developemnt has placed energy efficiency center-stage in much ofits work on market-led sectoral transformation programs across Eastern Europe and the former Soviet Union.
    وعلى نحو مماثل، أولى البنك الأوروبي للتعمير والتنميةاهتماماً بالغاً لمسألة كفاءة الطاقة في القسم الأعظم من عمله فيبرامج التحول القطاعي الذي تقوده السوق في مختلف أنحاء أوروبا الشرقيةوجمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة.
  • Seventh, the success of the development efforts of the peoples of the world at this stage depends on their efficient use of the tools of the new age, particularly information technology. The technological revolution has led to a widening of the gap between those who have those tools and those who do not.
    سابعا، تمر شعوب العالم بمرحلة سيعتمد فيها مدى النجاح في تحقيق جهود التنمية على كفاءة استخدام أدوات العصر الحديث، وأهمها تكنولوجيا المعلومات، ولقد أدت الثورات والقفزات التكنولوجية السابقة إلى توسيع الفجوة بين الذين يملكون أدوات تلك الثورات والذين لا يملكونها.
  • The UNDP-UNEP Partnership on Climate Change aims to have in place by 2008 an integrated, donor-supported multi-region Clean Development Mechanism capacity development programme, whose focus will be on identifying the needs of each country in the context of three stages: (a) establishing efficient host-country procedures for Clean Development Mechanism review and approval; (b) canvassing carbon finance opportunities for key sectors and industries from a sustainable development perspective and removing policy barriers; (c) offering project management services to industrial project developers in order to start operation of the market for carbon projects with high development impact, and exiting when the market is developed.
    وتهدف الشراكة بين البرنامجين بشأن تغير المناخ إلى وضع برنامج متكامل مدعوم من المانحين ومتعدد المناطق لتطوير قدرات آلية التنمية النظيفة بحلول عام 2008. وسيكون محط التركيز هو تحديد احتياجات كل بلد في سياق مراحل ثلاث: (أ) وضع إجراءات كفؤة في البلد المضيف لاستعراض آلية التنمية النظيفة وإجازتها؛ (ب) التماس فرص تمويل الحد من انبعاثات الكربون للقطاعات والصناعات الرئيسية من منظور التنمية المستدامة وإزالة الحواجز المتعلقة بالسياسات العامة؛ (ج) تقديم خدمات إدارة المشاريع إلى مطوري المشاريع الصناعية لافتتاح سوق مشاريع الكربون بأثر إنمائي مرتفع والانسحاب بعد تطور السوق.