Examples
  • Specific loading instructions such as orientation arrows, not to be double stacked, keep dry or temperature control requirements shall be met.
    ويُلتزم بتوجيهات التحميل المحددة مثل الأسهم المبينة للاتجاه، أو عدم التستيف على نحو مزدوج، أو المحافظة على الجفاف، أو اشتراطات التحكم في درجة الحرارة.
  • Who is affected by energy-saving measures and in what role, and what does that mean in terms of possible additional work (externalization of gender-specific loads)?
    بيد أنه لم يُجر خارج قطاع النقل سوى القليل من الدراسات بشأن الاستهلاك المقارَن بحسب الجنس.
  • Specifically, loading took place in Egypt on 4 and 5 May 1997, the goods arrived in Barcelona on 17 May, at which time they were deposited in cold-storage premises of a third company.
    وعلى وجه التحديد، فإن الشحن تم في مصر يومي 4 و 5 أيار/مايو 1997، ووصلت البضاعة إلى برشلونة في 17 أيار/مايو، حيث أودعت في مخازن مبردة تعود لطرف ثالث.
  • Indeed, a gray area existed between liner and non-liner transportation; such transportation was often referred to as “industry shipping”, in which ships entered and left ports on a specific schedule and loaded specific types of cargo, and shippers often made use of FIO(S) clauses.
    وأقر بوجود منطقة رمادية بين النقل المنتظم والنقل غير المنتظم الذي يشار إليه غالبا باسم "الشحن الصناعي"، وهو حين تدخل السفن الموانئ وتخرج منها وفقا لجدول زمني معين وتحمل أنواعا معينة من الحمولة، ويستفيد الشاحنون من بندي التحميل والتفريغ (التستيف) (FIO(S) ).
  • The cross-verification of the movement of flights identified, the specific nature of their load and the particulars of consignor and consignee is ongoing.
    ويجري التحقق من عدة مصادر من الرحلات التي تم تحديدها والطبيعة المحددة لحمولتها والتفاصيل المتعلقة بالجهات المرسِلة والمرسَل إليها.
  • Since the text already contained that specific provision on loading and unloading, her delegation could support the retention of the current version of draft article 14, paragraph 2, provided the reference to the consignee was removed.
    ولما كان النص يتضمن بالفعل الحكم المحدد عن التحميل والتفرغ فإنه يمكن أن يؤيد الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 14، الفقرة 2 شريطة إزالة الإشارة إلى المرسل إليه.