Examples
  • China opposes unilateral action and objects to solutions imposed by pressure.
    وتعارض الصين العمل الأحادي الجانب وترفض الحلول المفروضة بالضغط.
  • On both issues, there is little capacity to exert force orsufficient pressure for solutions any time soon.
    إن الفرصة ضئيلة في كل من القضيتين لممارسة القدر الكافي منالقوة أو الضغوط لفرض الحلول في المستقبل القريب.
  • Economic and social development, including respect for the rights of women, is the best long-term solution to the pressures that force people to move unwillingly.
    إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها احترام حقوق المرأة أفضل الحلول الطويلة الأمد في مواجهة الضغوط التي تجبر الأفراد على الانتقال رغم إرادتهم.
  • Instead of applying economic leverage and political pressure, a solution that is based on reality, common concerns and obligations should be pursued as a viable alternative.
    وبدلا من ممارسة النفوذ الاقتصادي والضغط السياسي، ينبغي السعي للتوصل إلى حل يقوم على أساس الواقع والشواغل والالتزامات المشتركة، وبوصفه بديلا لديه مقومات البقاء.
  • The links had to be investigated between desertification, biological diversity, and climate change, with a view to finding solutions to the severe pressures exerted on natural resources by energy needs, agricultural activities and population growth.
    وقالت إنه يتعين استقصاء الصلات بين التصحر والتنوع البيولوجي وتغير المناخ بغية إيجاد حلول للضغوط الهائلة على الموارد الطبيعية بسبب الاحتياجات إلى الطاقة، والأنشطة الزراعية، والنمو السكاني.
  • On 10 September 1964, the then Secretary-General reported, “the economic restrictions being imposed against the Turkish communities in Cyprus, which in some instances have been so severe as to amount to a veritable siege, indicated that the Government of Cyprus seeks to force a potential solution by economic pressure” (S/5950, para.
    ففي 10 أيلول/سبتمبر 1964، ذكر الأمين العام آنذاك ”إن القيود الاقتصادية المفروضة على الطائفة التركية في قبرص بلغت من الشدة حدا يصل إلى مستوى الحصار الحقيقي في بعض الحالات وهي تشير إلى أن حكومة قبرص تحاول فرض حل ممكن عن طريق الضغط الاقتصادي“ (الفقرة 222 من الوثيقة (S/5950.
  • On the contrary, as the Organization of American States itself has said in its resolutions, it is a dialogue aimed at seeking democratic solutions, free from pressure, threats and coercion, and aimed at the cessation of any actions that could exacerbate the crisis and prevent the restoration of the balance of power.
    بل على النقيض من ذلك، وكما قالت منظمة الدول الأمريكية ذاتها في قراراتها، إنه حوار يهدف إلى البحث عن حلول ديمقراطية، تخلو من الضغوط والتهديدات والقسر، وترمي إلى إنهاء أية أعمال يمكن أن تسبب تفاقم الأزمة وتمنع استعادة ميزان القوة.
  • That can be achieved only through the collective will of the international community, capable of proposing solutions and exerting pressure so that direct negotiations can resume. It can be accomplished by pursuing the vision of a definitive solution based on the resolutions of international legitimacy, the provisions of the relevant Security Council and General Assembly resolutions and the practical approach set out by the road map.
    لقد حان الوقت لتحريك المواقف والنظر إلى شرق أوسط نظرة شاملة، فشعوب المنطقة تتطلع إلى سلام دائم واستقرار وتنمية، ولا مجال لتحقيق ذلك إلا من خلال إرادة دولية جماعية، تملك القدرة على طرح الحلول، وممارسة الضغوط كي تستأنف المفاوضات المباشرة من جديد، ولكن وفقا لرؤية وتصور واضحين لشكل ومضمون الحل النهائي، وتستند بطبيعة الحال إلى مقررات الشرعية الدولية، وأسس التسوية التي أقرتها قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة والمنهج العملي الذي رسمته خريطة الطريق.
  • Spreading the mission it adopted throughout all sections of society and thereby having a broad group of supporters, drawing attention to the dangers of individual armament for a society without violence, developing solution suggestions and exerting pressure for its practice, contributing to raising “awareness of citizenship” through trainings, meetings, and other activities, developing national and international networking and cooperation, constituting a source of information in the fields it focuses on, and being a reference in determining social policies and strategies.
    نشر المهمة التي اعتمدتها على جميع فئات المجتمع ومن ثم إيجاد مجموعة واسعة من المؤيدين، والتنبيه إلى المخاطر التي يشكلها السلاح الفردي على مجتمع خال من العنف، ووضع مقترحات لإيجاد الحلول وممارسة الضغط من أجل تنفيذها، والإسهام في إذكاء ”الوعي بالمواطنة“ عن طريق التدريبات، والاجتماعات، وغيرها من الأنشطة، وإقامة الشبكات الوطنية والعالمية والتعاون، بحيث تشكل مصدرا للمعلومات في المجالات التي تركز عليها، وتكون بمثابة مرجع في تحديد السياسات والاستراتيجيات الاجتماعية.