منطقة الظل {حيث يسوء الاستقبال أو ينعدم بفعل الحواجز الطبيعية}
Examples
  • By the same token, we must keep working for a conclusion to the uncertainty that still hangs over the status of Kosovo, which if unresolved threatens to cast a shadow over regional stability in South-Eastern Europe.
    ومن نفس المنطلق، يجب أن نواصل العمل على إزالة الشك الذي لا يزال مخيما على الوضع في كوسوفو، والذي يهدد، إن لم تتم تسويته، بإلقاء ظلال من عدم الاستقرار الإقليمي على جنوب شرقي أوروبا.
  • However, that focus should not cast a shadow over the other regions of the world, as they too require attention.
    ولكن، ينبغي ألا يلقي ذلك التركيز بظلال على المناطق الأخرى في العالم، إذ أنها أيضا تقتضي الاهتمام.
  • The monitoring activities of the civil-society organizations will be compiled in a regional shadow report to be published through the International Disability Rights Monitor (IDRM) project of CIR.
    سيتم جمع أنشطة الرصد التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني في تقرير تكميلي إقليمي، سينشر عن طريق مشروع المركز المعنون رصد حقوق المعوقين على الصعيد الدولي.
  • Frustration with the repeated inability of the Council to get further involved in settling the Palestinian question and in honouring its responsibilities in this area casts a threatening shadow over the region and reflects poorly on the authority of the Council itself.
    فالإحباط من تكرار عدم قدرة المجلس على زيادة المشاركة في حل المسألة الفلسطينية والوفاء بمسؤولياته في هذه المنطقة يلقي بظلال التهديدات على المنطقة ويبين ضعف سلطة المجلس نفسه.
  • By disseminating a regional shadow report by non-governmental organizations on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the subprogramme provided the civil society with a voice in the policy debate on women's issues in the region.
    ومن خلال نشر تقرير مواز إقليمي للمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، أتاح البرنامج الفرعي صوتا مسموعا للمجتمع المدني في حوار السياسات المتعلق بقضايا المرأة في المنطقة.