Examples
  • - Service ceiling is 24,000.
    .أقصى علوّ 24.000 قدماً
  • Service ceiling is 24,000.
    .أقصى علوّ 24.000 قدماً
  • In the interim, debt service ceilings should be fixed as a proportion of fiscal revenue, with different ceilings for IDA and non-IDA countries.
    وفي غضون ذلك، يجب تحديد الحد الأقصى لنسبة خدمة الديون بحيث يمثل نسبة من الإيرادات المالية على أن يكون الحد الأقصى المذكور مختلفا بالنسبة للبلدان التي تحصل على مساعدات التنمية الدولية والبلدان التي لا تحصل على مثل هذه المساعدات.
  • Along the lines of the mechanism introduced for staff by the International Civil Service Commission, a floor/ceiling mechanism was introduced to protect judges' emoluments against variations in exchange rates.
    وتمشيا مع الآلية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لصالح الموظفين، طُبقت آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى لحماية مكافآت القضاة من تقلبات أسعار الصرف.
  • Assistance with the payment of rent in the form of a monthly sum to cover rent and service charges, with a ceiling of €500.00; Exemption from health insurance and pension contributions for the person setting up the enterprise.
    - منح مساعدة لدفع تكاليف الإيجار في شكل إعانة شهرية تغطي مبلغ الإيجار والتكاليف، بحد أقصى قدره 500 يورو؛
  • The political costs of raising revenues were intended to be balanced with the political benefits of increased spending on public services, by putting a ceiling on future transfers of federal revenues to the provinces.
    وكان القصد هنا هو موازنة التكاليف السياسية المترتبة على زيادة الإيرادات مع المكاسب السياسية التي تتحقق بزيادة الإنفاق على الخدمات العامة، وذلك بتحديد سقف لتحويل الإيرادات الاتحادية في المستقبل إلى المقاطعات.
  • Information Technology Solutions and Services. It is proposed that Information Technology Solutions and Services receive a ceiling of $2.0 million for other resources to help to ensure that UNICEF has the technology to simplify work processes and improve productivity, facilitate information-sharing, improve the safety and security of field personnel and support new applications.
    الحلول والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات - يُقترح أن يحصل مكتب الحلول والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات على حد أقصى قدره مليوني دولار من الموارد الأخرى للمساعدة على ضمان أن تتوفر لليونيسيف التكنولوجيا الكفيلة بتبسيط أساليب العمل وتعزيز ‏الإنتاجية، وتيسير تقاسم المعلومات، وتحسين سلامة وأمن الموظفين الميدانيين، ودعم التطبيقات الجديدة.
  • The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's proposal to establish a reserve for contingent liabilities for postal services for previously issued UNPA stamps, as recommended by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, to be gradually built up by transferring the balance of the net income of postal services until a ceiling level of $3.3 million is reached.
    وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي للالتزامات المحتملة للخدمات البريدية بالنسبة لطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة التي سبق أن صدرت، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس أن ينمو هذا الاحتياطي تدريجيا بتمويل الرصيد من صافي إيرادات الخدمات البريدية إلى أن يبلغ حداً أقصى قدره 3.3 مليون دولار.
  • In its report on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration, the Advisory Committee stated that it saw merit in the Secretary-General's proposal to establish a reserve for contingent liabilities for postal services for previously issued UNPA stamps, as recommended by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, to be built up gradually by transferring the balance of the net income of postal services until a ceiling level of $3.3 million is reached.
    وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة، إلى أنها ترى وجاهة في اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي للالتزامات المحتملة للخدمات البريدية المتعلّقة بطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة التي سبق وأن أُصدرت، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس أن ينمو هذا الاحتياطي تدريجيا بتمويل الرصيد من صافي إيرادات الخدمات البريدية إلى أن يبلغ حدا قدره 3.3 مليون دولار.
  • 4.3.1.15 Before a bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its interior walls, ceiling and floors are free from protrusions or damage and that any inner liners or substance retaining equipment are free from rips, tears or any damage that would compromise its cargo retention capabilities.
    1-15 قبل ملء حاوية سوائب تفحص بالنظر لضمان أن هيكلها صالح للخدمة وأن جدرانها الداخلية وسقفها وأرضيتها خالية من أي نتوء أو تلف، وأن أي بطانات داخلية أو مادة تحوي المعدات خالية من أي شقوق أو تمزقات أو أي تلف يمكن أن يمس قدرتها على احتواء الشحنة.