Examples
  • His Government continued to protest against and to reject all unilateral actions concerning the territory under dispute, including seismic prospecting for hydrocarbons and the sale of fishing licences in the area under dispute.
    وقال إن حكومته لا تزال تعترض وترفض جميع الإجراءات الانفرادية بشأن الإقليم موضع النزاع، بما في ذلك أعمال الاستكشاف السيزمية المتعلقة بالهيدروكربونات وبيع تراخيص الصيد في المنطقة الخاضعة للنزاع.
  • In the case mentioned above for the Russian Federation, for example, the local salmon has been decimated by seismic-prospection submarine explosives in the search for oil by corporations, including the transnational corporations Esso and BP, in the waters of the Nyiskii gulf on the Northeast coast of Sakhalin, without any consultation or compensation to local communities.
    ففي حالة الاتحاد الروسي التي سبقت الإشارة إليها أعلاه مثلا، هلكت أسماك السالمون المحلية بسبب متفجرات الأعماق التي استخدمتها الشركات في العمليات السيزمية للتنقيب عن النفط، مثل شركة إسّو وشركة بريتيش بتروليم، فلي مياه خليج نييسكي والساحل الشمالي الشرقي لجزيرة سخالين، دون إجراء أي مشاورات أو دفع تعويضات للمجتمعات المحلية.
  • The campaign carried out in October and November 2004 made it possible to obtain, among other things: (a) a geopositioned sonogram mosaic covering the alignment strip in the area of the two shelves based on approximately 1,000 km of side-scan sonar survey lines; (b) a geophysical survey covering approximately the same areas, based on 700 km of Geopulse lines; (c) a gravity core sample that permits better interpretation of earlier sonic and seismic prospecting data.
    وأدت هذه العملية التي أنجزت في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى التوصل في جملة أمور إلى: (أ) تحديد مجموعة مواقع أرضية بالموجات الصوتية تغطي جزء المسار الواقع في الرصيفين وتبدأ من 000 1 كم تقريبا من خطوط مسبار المسح الجانبي؛ (ب) أخذ عينة جيوفيزيائية من المناطق ذاتها تقريبا (تبدأ من 700 كم من خطوط النبضات الأرضية)؛ (ج) أخذ مجموعة عينات بواسطة جهاز يعمل بالجاذبية قد تؤدي إلى تفسير أفضل لعمليات التنقيب السابقة الصوتية والسيسمية (المتعلقة بالهزات الأرضية).
  • Over this last year they have included seismic prospecting for hydrocarbons, the granting of licences for exploration and exploitation of minerals and activities associated with aeromagnetic prospecting, the continuous sale of fishing licences in the area under dispute, policing of fisheries in the South Atlantic, British reluctance to advance in confidence-building measures in the military sphere and the continued presence of the British military base in the Malvinas Islands with operational capacity beyond the disputed area.
    ومن العمليات التي حدثت في العام الماضي أنشطة للتنقيب السـيـزمـي عن النفط والغاز، ومنح تراخيص لاستكشاف واستغلال المعادن، وأنشطة مرتبطة بالمسح الجوي المغناطيسي واستمرار بيع تراخيص الصيد في المنطقة المتنازع عليها، وبسـط سيطـرة الشرطـة علـى مصائـد الأسماك في منطقة جنوب الأطلسي، وتقاعـس المملكة المتحدة عن المضي قدما في تنفيذ تدابيـر بناء الثقة في المجال العسكري واستمرار وجود القاعدة العسكرية البريطانية في جزر مالفيناس. وتوسيع نطاق عملياتها إلى أبعد من المنطقة المتنازع عليها.
  • FIAN reports that, under new regulations on access to fishing resources, the Aleut community on Bering Island has not been granted adequate fishing quotas to maintain the food security of the traditional fishing community.32 FIAN also highlights another case on Sakhalin Island where indigenous communities were not granted any fishing quota for subsistence consumption of Siberian salmon (keta), or humpback salmon (gorbusha), even though these species make up their basic source of traditional food and they depend on fishing livelihoods, given persistent high unemployment in the area.33 Another case alleges that, in the waters of the Nyiskii gulf on the north-east coast of Sakhalin, the local salmon has been decimated by seismic-prospection submarine explosives used in the search for oil by corporations, including transnational corporations Esso and BP, without consultation or compensation to local communities.
    فالشبكة تقول في تقاريرها إنه بموجب القوانين الجديدة بشأن الحصول على الموارد السمكية، لم يمنح أفراد المجتمع المحلي في أليوت Aleut بحزيرة بيرنغ حصصا سمكية تكفي للمحافظة على الأمن الغذائي لمجتمعات الصيد التقليدية(34). وأبرزت الشبكة أيضا حالة أخرى في جزيرة سخالين حيث لم يمنح أفراد المجتمع المحلي من السكان الأصليين أي حصص سمكية للاستهلاك من السالمون السيبيري (Keta) أو السالمون الأحدب (gorbusha)، رغم أن هذين الصنفين يمثلان المصدر الأساسي للغذاء التقليدي، ثم إن السكان يعتمدون في معيشتهم على الصيد نظرا للارتفاع الدائم في معدلات البطالة في تلك المنطقة(35).