Examples
  • Sustained and consolidated funding is the key to reversing the fragmentation of the United Nations system.
    والتمويل المستقر والموحد هو السبيل إلى وضع حد للتجزئة التي تطبع منظومة الأمم المتحدة.
  • The situation could deteriorate in 2006, particularly in Zimbabwe and Malawi, unless actions are taken to meet immediate needs and to reverse the decline in key sectors.
    وسيتفاقم الوضع خـلال العــام 2006، وخاصة في زمبابوي وملاوي، ما لم يتم اتخـاذ خطوات لتلبية الاحتياجات الفورية ولعكس مسار الانحدار في القطاعات الرئيسية.
  • This will identify where the money and resources are being spent, which is the key to reversing the current gender bias in all the world's economies.
    وهذا سيكشف الأوجه التي تُنفق فيها الأموالُ والموارد، الأمر الذي يشكل مدخلا نحو القضاء على الإجحاف الجنساني القائم في جميع اقتصادات العالم.
  • Stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic;
    تؤكد من جديد الحاجة إلى استمرار الحكومات، بدعم من الجهات ذات الصلة، تنفيذ الالتزامات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعكس على نحو فعال في سياساتها واستراتيجياتها الوطنية البعد الجنساني للوباء، تمشيا مع الأهداف المحددة للعام 2005؛
  • Stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic;
    تؤكد على أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة عنصران أساسيان في التقليل من تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتؤكد على أن النهوض بالمرأة والفتاة أمر رئيسي في وقف انتشار هذا الوباء؛
  • At its sixtieth session, the Commission on Human Rights in its resolution 2004/27 stressed that the advancement of women and girls is the key to reversing the HIV/AIDS pandemic.
    وشدّدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/27، المعتمَد في دورتها الستين، على أن النهوض بالنساء والبنات يشكل عاملاً رئيسياً في عكس مسار جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The drafting and the implementation of the Ten-Year Plan 2006-2015 to Achieve the MDGs in Mali could prove the key to reversing the trends between now and 2015.
    وقد يشكل وضع وتطبيق خطة السنوات العشر للفترة 2006-2015 المتعلقة ببلوغ الأهداف الإنمائية في مالي الطريق التي يتعين سلوكها بغية عكس الاتجاهات القائمة من الآن وحتى عام 2015.
  • The drafting and the implementation of the Ten-Year Plan 2006-2015 to Achieve the MDGs in Mali could prove the key to reversing the trends between now and 2015.
    وقد يشكل وضع وتطبيق الخطة العشرية للفترة 2006-2015، والخاصة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مالي، الطريق الضرورية لعكس مسيرة الاتجاهات القائمة من الآن وحتى عام 2015.
  • Alleviation of unsustainable debt burdens and increased international funding for education (E/CN.4/2001/52, para. 51) are key to reversing retrogression regarding the right to education, especially in Africa and Central Asia.
    إن رفـع أعبـاء الديون التي لا يمكن تحملهـا وزيـادة التمويل الدولي للتعليم E/CN.4/2001/52)، الفقـرة 51) أمران هامان لعكس حالة التقهقر فيما يتعلق بالحق في التعليم، وخاصة في أفريقيا وآسيا الوسطى.
  • “2. Also stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic;
    ”2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الجائحة؛