Examples
  • The geographical features of the State, coupled with reduced numbers of guards, makes its coasts extremely vulnerable.
    وتؤدي الخصائص الجغرافية للدولة، بالإضافة إلى انخفاض عدد الحرس إلى جعل سواحلها قابلة للاختراق بشدة.
  • During the second half of the 1990s, the goal of many family planning efforts shifted from simply reducing fertility to helping couples to plan their families.
    وأثناء النصف الثاني من التسعينات، تحول هدف العديد من جهود تنظيم الأسرة من مجرد تخفيف الخصوبة إلى مساعدة الأزواج في تنظيم أسرهم.
  • Some are of the view that the benefits of genetic knowledge, coupled with reduced costs for genetic screening and testing, have been exaggerated and present social and ethical challenges.
    واحتجت المنظمة الدولية لإدماج المعوقين، وهي منظمة غير حكومية تعمل لصالح الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة الذهنية، بأن الأبحاث الوراثية يمكن أن تكون مفيدة، ولكنها يمكن أيضا أن تقوض حقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة للمعوقين(36).
  • The gender pay gap makes it less costly for the woman in a couple to reduce her employment hours, and more costly for men; men's long working hours also constrain what they can contribute outside of work.
    فالفجوة في الأجور بين الجنسين تجعل من تقليل المرأة المتزوجة عدد ساعات عملها أقل تكلفة من أن يقوم الزوج بتقليل ساعات عمله؛ كما أن ساعات العمل الطويلة التي يقضيها الرجل تقيِّد من مساهمته خارج نطاق عمله.
  • Unjust protectionist measures undermined their efforts to eradicate hunger and reduce poverty, which, coupled with the lack of progress in the Doha Round and in implementing debt-related initiatives, as well as the lack of committed ODA, frustrated developing countries' hopes of development.
    فمعظم البلدان النامية تأثيرها محدود جداً في المفاوضات العالمية بشأن القواعد والسياسات المالية والاقتصادية، وقد زاد ذلك من تهميشها وضعفها.
  • The recent demobilization of over 40,000 members of violent groups and the measures taken to reduce levels of insecurity, coupled with the Government's social development, economic recovery and poverty reduction policies, had had a positive impact on children's quality of life and exercise of their rights.
    ومضت قائلة إن الإجراءات الأخيرة الخاصة بتسريح ما يزيد على 000 40 فرد من الجماعات العنيفة والتدابير المتخذة للحد من مستويات عدم الأمن، مقترنة بسياسات الحكومة إزاء التنمية الاجتماعية والانتعاش الاقتصادي والقضاء على الفقر كان لها تأثير إيجابي على نوعية الحياة لدى الأطفال وعلى ممارسة حقوقهم.
  • This will result in a decrease in the dynamics of population momentum. In addition, the impact of international migration on this age group is also reducing its size, which coupled with a lessening effect of population momentum, call for a re-examination of the population target for replacement.
    وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تأثير الهجرة الدولية على هذه المجموعة العمرية إلى تخفيض حجمها، وهذا، بالاقتران بتناقص أثر القوة الدافعة للسكان، يقتضي إعادة النظر في هدف إحلال السكان.
  • (b) At the same time, to ensure a leaner and more cost-effective Council, the possibility should be considered of reducing its current membership, coupled with the consolidation of the Council's sessional main committees into two (basically programme and budget committees), and the latter could be assisted by a small advisory group open to interested government representatives and other stakeholders of the University; boards of the UNU research and training centres and programmes (RTC/Ps) should help ensure coherent and cost-effective programme activities by the respective RTC/Ps along the general policies formulated by the Council.
    (ج) ينبغي لمجالس مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة أن تضمن اضطلاع كل مركز وبرنامج بأنشطة برنامجية متسقة وفعالة من حيث التكاليف على نسق السياسات العامة التي يضعها المجلس.
  • ensuring access to and utilization of quality antenatal, delivery and postnatal care for at least 50 percent of all women, and the referral to hospital for high risk pregnancies and obstetric emergencies; the promotion of exclusive breast-feeding up to four months (at least 80% of women); the promotion of breast-feeding within 30 minutes after birth to reduce postpartum hemorrhage (at least 80% of women); the promotion of impregnated nets (at least 80% of women sleep under impregnated nets to reduce malaria incidence and anemia); the elimination of iodine and vitamin A deficiencies; ensuring access to family planning information for all couples and to family planning services for at least 75 percent of the couples; reduce iron deficiency anemia among women aged 15-45 by one-third.
    • كفالة حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من جميع النساء على رعاية جيدة سابقة للولادة، وأثناء الولادة وتالية للولادة، والانتفاع بها، وإحالة حالات الحمل العالية المخاطر وحالات طوارئ التوليد إلى المستشفى؛