Examples
  • In the longer term, mainly due to radiocaesium, the general population was also exposed to radiation, both externally from radioactive deposits and internally from consuming contaminated foodstuffs.
    وعلى المدى الأبعد، وخصوصا بسبب السيزيوم المشع، تعرض أيضا السكان عموما إلى الإشعاع من الخارج والداخل على السواء: خارجيا من الترسبات المشعة وداخليا بسبب تناول أطعمة ملوثة.
  • C. Radioactive mineral deposits of the Democratic Republic of the Congo
    جيم - خامات المعادن المشعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
  • “Article 5. Storage, disposal and deposit of radioactive waste within the national territory.
    ”المادة 5 - تخزين النفايات المشعة والتخلص منها واستيداعها داخل الأقليم الوطني.
  • The Australian Government also contends that the radioactive deposit from the French tests gives rise to more than nominal harm or damage to Australia … [T]he basic principle is that intrusion of any sort into foreign territory is an infringement of sovereignty.
    وترى الحكومة الأسترالية أيضاً أن الترسيب المشع الناجم عن التجارب الفرنسية يسبب ما هو أكثر من مجرد الأذى أو الضرر الطفيف لأستراليا ويتمثل المبدأ الأساسي في أن اقتحام إقليم أجنبي بأية كيفية، يمثل انتهاكاً للسيادة.
  • The radioactive cloud deposited substantial radioactive material over large areas of the former Union of Soviet Socialist Republics and other parts of Europe, contaminating land, water and biota, and causing particularly serious social and economic disruption for large populations in Belarus, the Russian Federation and Ukraine.
    وقد وضعت السحابة المشعة مواد مشعة كثيرة فوق مساحة واسعة من جمهوريات الاتحاد السوفيتي السابق وأجزاء أخرى من أوروبا، مما لوّث الأرض والماء والنبات والحيوان، وسبّب بصفة خاصة اضطراباً اجتماعياً واقتصادياً شديداً لأعداد كبيرة من السكان في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
  • However along the edges of the large pits, where excavated material has been deposited, several measurements showed values of above 20 mSv/hr and in between two particularly large lots of excavated deposits, radioactivity reached 55.8 mSv/hr.
    ولكن، عند أطراف الحُفر الكبيرة التي تُركت بها مواد مستخرجة، أظهرت قياسات عديدة أن حجم الإشعاعات كان فوق 20 ميكرو سييفرلت في الساعة، بينما وصلت هذه القياسات في المكان الواقع بين كتلتين كبيرتين من الرواسب المستخرجة إلى 55.8 ميكرو سييفرلت في الساعة.
  • The States shall prohibit and punish, and shall impede jointly with the indigenous peoples, the introduction, abandonment, or deposit of radioactive materials or residues, toxic substances and garbage in contravention of legal provisions; as well as the production, introduction, transportation, possession or use of chemical, biological and nuclear weapons in indigenous areas.
    يحق للشعوب الأصلية أن تُرد إليهم الممتلكات التي نزعت ملكيتها منهم، وحيثما لا يكون ذلك ممكنا يحق لهم التعويض على أساس لا يكون أقل ملاءمة من المستوى الذي يقرره القانون الدولي.
  • 314/2003, which establishes a National Deposit for Radioactive Wastes; Legislative Decree No. 182/2003, which aims to reduce the illicit dumping of cargo-related wastes at sea; and Legislative Decree No. 36 of 13 January 2003, which contains measures relating to waste management.
    وتتضمن هذه القوانين قانون بمرسوم رقم 314/2003 ينص على إنشاء مستودع وطني للنفايات المشعة؛ والمرسوم التشريعي رقم 182/2003 الرامي إلى الحد من إلقاء النفايات ذات الصلة بالبضائع في البحر بطريقة غير مشروعة؛ والمرسوم التشريعي رقم 36 الصادر في 13 كانون الثاني/يناير 2003 الذي يتضمن تدابير تتعلق بإدارة النفايات.
  • In those circumstances, in order to create a region free of weapons of mass destruction, his delegation urged the States of the Middle East to declare their stocks of such weapons, sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without delay, subject their laboratories and research centres and their nuclear facilities to international inspection, and reveal the location of their deposits of radioactive waste and facilities for conducting nuclear tests, so as to eliminate the risks deriving from radioactivity.
    وفي ظل هذه الظروف، ومن أجل ايجاد منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، يحث وفده الدول في الشرق الأوسط على الاعلان عن مخزونها من الأسلحة النووية وعلى التوقيع دون إبطاء على اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية دون ابطاء، وعلى اخضاع مفاعلاتها ومراكز أبحاثها ومرافقها النووية للتفتيش الدولي، والاعلان عن أماكن طمر نفاياتها ومرافقها النووية وأماكن اجراء التجارب بهدف إزالة الأخطار الناجمة عن الاشعاع.