Examples
  • The don't just prevent the resistance
    وإسقاطهم فى فخ أن يصبحوا عملاء
  • - Request the international community to exert efforts to prevent military resistance to the Agreement;
    • مطالبة المجتمع الدولي ببذل الجهود للحيلولة دون مناهضة الاتفاق عسكريا،
  • So, what prevents you from resistance With that you can survive or detention
    إذن, ما الذيّ يمنعك من المقاومة مع إن بأمكانك النجاة او الحبس
  • There are indications from the limited available data, that insecticide resistance management strategies may not always be able to prevent insecticide resistance, e.g. through the use of rotations, mosaics or mixtures of the chemicals available.
    هناك مؤشرات من البيانات المتاحة المحدودة تدل على إلى أن استراتيجيات مكافحة مقاومة مبيدات الحشرات، وذلك مثلاً عن طريق استخدام المواد الكيميائية المتاحة بالتناوب أو استخدام مجموعات أو مخاليط منها، قد لا تكون دائماً قادرة على منع مقاومة تلك المبيدات.
  • To request also the armed rebel groups that have not signed the Darfur Peace Agreement to renounce the choice of military escalation and make a commitment to dialogue as the sole means of achieving peace in Darfur; and to request the international community to exert efforts to prevent resistance to the Agreement by military means or by instigating tribal fanaticism within displaced persons and refugee camps;
    مطالبة المجموعات المتمردة المسلحة التي لم توقع على اتفاق سلام دارفور نبذ خيارات التصعيد العسكري، والالتزام بالحوار كوسيلة وحيدة لتحقيق السلام في دارفور، ومطالبة المجتمع الدولي بذل الجهود للحيلولة دون مناهضة الاتفاق عسكريا أو من خلال إثارة النعرات القبلية داخل معسكرات النازحين واللاجئين.
  • The Turkish Cypriot partner did not accept this attempted takeover of the bi-national State by the Greek Cypriot side and, through its national resistance, prevented the Greek Cypriot side from extending its authority over the Turkish Cypriot people.
    ولم يقبل الطرف القبرصي التركي محاولة الجانب القبرصي اليوناني هذه للسيطرة على دولة الطائفتين، ومنع، عن طريق مقاومته الوطنية، الجانب القبرصي اليوناني من توسيع سلطته لتمتد على الشعب القبرصي التركي.
  • The Turkish Cypriot partner did not accept this attempted takeover of the binational State by the Greek Cypriot side and, through its national resistance, prevented the Greek Cypriot side from extending its authority over the Turkish Cypriot people.
    غير أن الشريك القبرصي التركي لم يرض بمحاولة استيلاء الجانب القبرصي اليوناني هذا على الدولة ذات الطائفتين، وحال بما أبداه من مقاومة وطنية دون بسط الجانب القبرصي اليوناني سلطته على الشعب القبرصي التركي.
  • The Turkish Cypriot partner did not accept this attempted take-over of the bi-national State by the Greek Cypriot side and, through its national resistance, prevented the Greek Cypriot side from extending its authority over the Turkish Cypriot people.
    غير أن الشريك القبرصي التركي لم يرض بمحاولة استيلاء الجانب القبرصي اليوناني هذا على الدولة ذات الطائفتين، وحال بما أبداه من مقاومة وطنية دون بسط الجانب القبرصي اليوناني سلطته على الشعب القبرصي التركي.
  • One interlocutor said that the intention was to destroy the will of this age group through persecution, humiliation and oppression in order to prevent them from joining resistance activities against the occupation.
    وقال أحد المتحاورين مع اللجنة إن النية تتمثل في القضاء على إرادة هذه الفئة العمرية من السجناء من خلال الاضطهاد والإذلال والقهر لمنعهم من الالتحاق بأنشطة المقاومة ضد الاحتلال.
  • Progress and challenges in the areas presenting most difficulties are described below: (a) prevention of violence; (b) resisting impunity and guaranteeing access to justice; (c) discrimination and vulnerable population groups; (d) economic, social and cultural rights.
    ويجري فيما يلي استعراض التقدم المحرز والتحديات في المواضيع التي تُصادف صعوبات كبرى: (أ) مكافحة العنف؛ (ب) ومكافحة الإفلات من العقاب وتوفير إمكانية الوصول إلى العدالة؛ (ج) والتمييز والسكان المستضعفين؛ (د) والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.