Examples
  • I can't remember the last time I had a spark with a potential guy friend.
    لا أتذكر أخر مره حدث لي شراراه .مع صديق محتمل
  • Equitable sharing of resources coupled with universal access to health care, education and food security, were indispensable social parameters in a democratic State and the surest means of avoiding frustrations that could spark social conflict and, potentially, bloodshed.
    والتقاسم المنصف للموارد مقترناً بوصول الجميع إلى الرعاية الصحية والتعليم والأمن الغذائي تشكل جميعاً بارامترات اجتماعية لا غنى عنها في دولة ديمقراطية وأوثق سبيل لتجنّب الإحباطات التي يمكن أن تشعل صراعاً اجتماعياً وبالتالي نزيف الدماء.
  • Lastly, there are widespread misgivings with respect to the reference in the draft resolution to Chapter VII of the Charter, which has sparked concerns about a potential use of force to ensure the draft resolution's implementation.
    وأخيرا، كانت هناك تساؤلات بشأن الإشارة في مشروع القرار إلى الفصل السابع من الميثاق، والتي سببت قلقا حيال احتمال اللجوء إلى استخدام القوة بهدف تنفيذ مشروع القرار.
  • The implications of the climate change and migration nexus for human vulnerability, including its potential for sparking new, and reigniting old, conflicts, have yet to receive sufficient attention, both from policy makers and researchers.
    والآثار الناجمة عن تغير المناخ والهجرة المرتبطة به على الضعف البشري، بما فيها احتمال إشعالها صراعات جديدة وتأجيج صراعات قديمة، لم تلق بعد اهتماما كافيا، سواء من صناع القرار أو من الباحثين.
  • Targeted public investment into pro-poor areas can boost aggregate demand (potentially sparking the recovery of a stagnant economy), loosen the supply constraints on long-term growth and help the reallocation of resources to achieve poverty reduction objectives, especially in economies operating below potential, as is the case in most ESCWA member States.
    ويمكن للاستثمار العام الموجه إلى المجالات الداعمة للفقراء أن يزيد من الطلب الكلي (الذي يمكن أن يؤدي إلى انتعاش أي اقتصاد راكد) ويقلل قيود العرض التي تؤثر على النمو الطويل الأجل ويساعد في إعادة توزيع الموارد من أجل تحقيق أهداف الحد من الفقر، وخاصة في الاقتصادات التي تعمل بأقل من إمكانياتها، مثلما هو الحال في معظم الدول الأعضاء في اللجنة.
  • While low, that represents a substantial increase from only 1 per cent or less prior to 1998.6 Injecting among heroin abusers appears to be increasing and has sparked concerns about the potential spread of heroin abuse and associated injecting behaviour, issues that are currently being investigated through a study conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime on the extent and nature of heroin abuse in urban areas in South Africa.
    (6) ويبدو أن التعاطي بالحقن يتزايد بين متعاطي الهيروين، وقد أثار شواغل حول امكانية انتشار تعاطي الهيروين وسلوك التعاطي بالحقن المرتبط به، وهذه مسائل يجري حاليا بحثها من خلال دراسة عن مدى وطبيعة تعاطي الهيروين في المناطق الحضرية في جنوب افريقيا يعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. وهذا النمط المنبثق لتعاطي الهيروين لا يقتصر على جنوب افريقيا.