Examples
  • That would serve the interests only of those who prefer to take action outside the Conference, disregarding the interests and the positions of the rest of the international community.
    ولن يخدم هذا سوى مصالح أولئك الذين يحبذون اتخاذ إجراء خارج المؤتمر، متجاهلين مصالح ومواقف بقية المجتمع الدولي.
  • Despite these positive developments, the rest of the picture is much gloomier.
    وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، تتسم بقية الصورة بأنها أكثر قتامة.
  • You said that a wolf howls to signal his position to the rest of the pack, right?
    أنت قلت أن الذئب يعوي كي يوضح موقعه لبقية المجموعه أليس كذلك ؟
  • I understand that you are wanting to build a bridge between positives and the rest of the world, but, Shawn, I'm telling you, events are moving past that.
    انا متفهم انك تريد بناء جسر بين النواحى الايجابيه وباقى العالم ولكن شون انا اخبرك
  • In Bay and Bakool regions, a new South West State of Somalia was declared amidst battles for political positions. The rest of the country witnessed the shrinking authority of the
    وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
  • The conflict's deep-rooted causes were: the inadequate management of the demobilization and reintegration process of ex-combatants from the war of independence; the incapacity of the democratic process to gain roots and the frequent and unpunished violations of the Constitution; the blocking of the institutions that maintain the balance of power and of the mechanisms that guarantee transparent public management; the personalization of power, its exclusive service in the interest of groups and chronic internal instability with subregional repercussions; the postponement of local elections foreseen to complete the cycle of democratic consultations, which would have given the citizens greater participation in the management of the country; and the serious social crisis aggravated by the growing gaps between the rich minority, who took advantage of the opportunities created by their government positions, and the rest of the nation, impoverished and with lessening prospects of ameliorating their situation.
    وتمثلت الأسباب الكامنة للصراع فيما يلي: القصور في إدارة عملية تسريح المحاربين السابقين من حرب الاستقلال وإعادة دمجهم؛ وعجز العملية الديمقراطية عن توطيد أقدامها وتواتر انتهاكات الدستور وعدم المعاقبة عليها؛ وإعاقة المؤسسات التي تحافظ على توازن القوى والآليات التي تضمن شفافية الإدارة العامة؛ وإضفاء الطابع الشخصي على السلطة، ووضعها في خدمة مصالح فئات معينة دون غيرها وزعزعة الاستقرار الداخلي المزمنة وتداعياتها دون الإقليمية؛ وتأجيل الانتخابات المحلية التي كان من المنتظر أن تكمل حلقة التشاور الديمقراطي، المزمع أن تتيح للمواطنين مزيدا من المشاركة في إدارة البلد؛ والأزمة الاجتماعية الخطيرة التي تفاقمت بفعل اتساع الفجوات بين أقلية من الموسرين الذين استفادوا بالفرص التي أوجدتها مناصبهم الحكومية، وبين بقية الأمة، التي تعاني الفقر مع تضاؤل احتمالات التحسن في حالتها.