Examples
  • The proposal is based on a three-phase solution.
    إذ يستند هذا الاقتراح إلى حل ذي ثلاث مراحل.
  • The recent failures in disarmament and international security lead us to conclude that currently the circumstances are not right for phased solutions.
    لقد أدت بنا حالات الإخفاق الأخيرة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي إلى استنتاج أن الظروف الحالية ليست ملائمة لإيجاد حلول تدريجية.
  • The guidance identified four key reform phases: diagnostic, solution design, implementation and evaluation, and sustainability.
    وحدَّدت الإرشادات أربع مراحل رئيسية للإصلاح، هي: التشخيص، وتصميم الحلول، وتنفيذها، وتقييمها، وضمان استدامتها.
  • My delegation views the recently adopted declaration of the Quartet, specifying its three-phase solution to realize the vision of two States living side by side in secure borders, as a positive development.
    ويرى وفدي أن إعلان المجموعة الرباعية الذي اعتمد مؤخرا، والذي يحدد حلا ذا ثلاث مراحل لتحقيق رؤية دولتين تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة، هو تطور إيجابي.
  • Therefore, Lebanon believes that approaches based on security alone and on partial and phased solutions can never succeed in eradicating the scourge of terrorism, for it is difficult for human societies to achieve security without social, political and economic justice.
    ومن هذا المنطلق يعتبر لبنان أن المقاربات الأمنية وحدها والحلول الجزئية والمرحلية لا يمكن أن يكتب لها النجاح في حل آفة الإرهاب، إذ يصعب على المجتمعات البشرية البحث عن الأمن في غياب السعي لتحقيق العدالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • The situation on the Korean peninsula, in contrast, has been showing more positive developments in the past few weeks because a road map exists for a complete phased solution to the crisis through the implementation of the 2005 joint statement.
    وعلى النقيض من ذلك، بدأت تطرأ على الحالة في شبه الجزيرة الكورية، تطورات إيجابية بقدر أكبر في الأسابيع القليلة الماضية بسبب وجود خارطة طريق لحلٍ كامل يتم على مراحل للأزمة من خلال تنفيذ البيان المشترك لعام 2005.
  • OIOS concurs with those suggestions and proposes to keep staff in the largest missions as part of a phased-in solution.
    ويتفق مكتـب خدمات الرقابة الداخلية مع هذه المقترحات، ويقترح الإبقاء على موظفين في البعثات الكبيرة، وذلك في إطار حل متدرج.
  • Supporting the solutions phase are the Plan Colombia, sectoral funds earmarked for internal displacement and international aid.
    ويدعم مرحلة الحلول خطة كولومبيا والصناديق القطاعية المخصصة للتشرد الداخلي والمعونة الدولية.
  • the advance pledging, where possible, of further financial or other assistance beyond the emergency phase until durable solutions are found;
    `2` القيام، على أساس منتظم، بإعادة النظر فيما قد وضع من نهُج شاملة للتصدي لحالات التدفق الجماعي، مع تضمين هذه النهُج كل ما يستجد من تطورات؛
  • All countries would likely have work to do in this phase to find solutions that are appropriate to their circumstances.
    من المرجح أن جميع البلدان سيقع على عاتقها عمل يتعين عليها إنجازه في هذه المرحلة لإيجاد حلول مناسبة لظروفها.