Examples
  • 9.4 Periodic revision of laws
    9-4 الاستعراض الدوري للقوانين:
  • During the same period law enforcement institutions elicited several facts when minor girls were inveigled into prostitution.
    وخلال الفترة ذاتها، اكتشفت مؤسسات انفاذ القوانين عدة حقائق عندما أرغمت فتيات قاصرات على ممارسة الدعارة.
  • Following the first transitional period, Law No. 2790/2000 “Rehabilitation of the Greek repatriates from the former Soviet Union” was enacted in February 2000.
    وبعد الفترة الانتقالية الأولى، صدر القانون رقم 2790/2000 "إعادة تأهيل اليونانيين العائدين من الاتحاد السوفياتي السابق"، في شباط/فبراير عام 2000.
  • In 1999, the compulsory school age was extended to 15 years, i.e. for a nine-year period (Law No. 9 of 20 January 1999).
    وفي عام 1999، مددت سن التعليم الإلزامي إلى 15 سنة، أي لمدة 9 سنوات (القانون رقم 9 الصادر في 20 كانون الثاني/يناير 1999).
  • COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases.
    وقد دعم مكتب المفوضية في كمبوديا اتحاد محامي كمبوديا في نشر مجلته القانونية الدورية وتنظيم اجتماعات لتحليل ومناقشة قضايا المحاكم الرئيسية.
  • Where the stay applies for a specified period, the law may include provision for extension of the stay.
    في حالة انطباق الوقف لفترة معينة، يجوز أن يتضمن القانون حكما بشأن تمديد الوقف.
  • Where the stay is limited to a specified period, the law may include provision for extension of the stay.
    عندما يكون الوقف قاصرا على فترة معينة، يمكن أن يتضمن القانون حكما بشأن تمديد الوقف.
  • Editor in Chief of the periodical “The Law and Practice of International Courts and Tribunals” published by Martinus Nijhoff (Leiden)
    رئيس تحرير دورية “The Law and Practice of International Courts and Tribunals” لناشرها (Martinus Nijhoff (Leiden
  • Where the stay is limited to a specified period, the law may include provision for extension of the stay.
    وحيثما يقتصر الوقف على فترة محدَّدة، يمكن للقانون أن يتضمن بندا من أجل تمديد نطاق الوقف.
  • In the report period, the domestic law in effect was the Refugees Act.
    وفي الفترة التي يغطيها التقرير كان القانون المحلي الساري هو "قانون اللاجئين"(65).