Examples
  • Freezing non-financial property of terrorists and terrorist organizations
    تجميد الممتلكات غير المالية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية
  • Decision XIV/7. Potential non-compliance with the freeze on CFC consumption by Parties operating
    المقرر 14/17: عدم الامتثال المحتمل للتجميد المتعلق باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 خلال فترة الرقابة الممتدة من تموز/يوليه 2000 حتى حزيران/يونيه 2001
  • Decision XIII/ Potential non-compliance with the freeze on CFC consumption in Article 5 Parties
    المقرر 13/16- عدم الامتثال المحتمل للتجميد بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في فترة الرقابة 1999 - 2000
  • However, as indicated later in this answer, Canada has taken action to list non-profit organizations, freeze their assets, and prohibit fundraising on their behalf.
    بيد أنه كما يُوضح بعد ذلك في هذا الرد، اتخذت كندا إجراءات لوضع قوائم بالمنظمات التي لا تستهدف الربح، وتجميد موجوداتها، وحظر جمع التبرعات باسمها.
  • The Council could also convene a summit on nucleardisarmament. Non- NPT states should freeze their own nuclear-weaponcapabilities and make their own disarmament commitments.
    كما يتعين على الدول غير الموقعة على معاهدة منع الانتشار أنتجمد قدراتها الخاصة بتصنيع الأسلحة النووية وأن تتعهد بالتزامات خاصةمن جانبها فيما يتصل بنزع الأسلحة.
  • Any list of examples established by the Committee need not be long but should have enough concrete examples to alert Member States to their obligation to freeze non-monetary property.
    ويفضّل ألا تكون أية قائمة بالأمثلة تضعها اللجنة طويلة لكن ينبغي أن تتضمن أمثلة ملموسة لتنبيه الدول الأعضاء إلى التزامها بتجميد الممتلكات غير النقدية.
  • With the help of the appropriate international organizations, perhaps some best practice could be developed to cover other areas, such as freezing other non-cash economic assets dealing with terrorist funding being channelled through charities or alternative remittance systems.
    وبمساعدة المنظمات الدولية المناسبة، يمكن تطوير بعض من أفضل الممارسات لتشمل مجالات أخرى، مثل تجميد الأصول الاقتصادية غير النقدية الأخرى، والتصدي لتمويل الإرهابيين الذي يصل إليهم عن طريق المؤسسات الخيرية أو النظم البديلة للتحويلات.
  • The measures include an arms embargo, restrictions on investment and non-humanitarian aid, asset freezes and visa bans on a number of officials and their families, and trade and investment bans for a number of enterprises from the country.
    وتشمل هذه التدابير الحظر المفروض على الأسلحة والقيود على الاستثمار والمعونات غير الإنسانية وتجميد الأرصدة وحظر تقديم تأشيرات سفر لعددٍ من المسؤولين وأسرهم وفرض حظر على التجارة والاستثمار مع عددٍ من شركات ذلك البلد.
  • The Team further recommends that the Committee take steps to address the broader problem of Member State failure to track and freeze the non-monetary assets of listed entities.
    كما يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة خطوات لمعالجة المشكلة الأوسع المتمثلة في عدم قيام الدول الأعضاء بتتبع الأصول غير النقدية للكيانات المدرجة في القائمة وتجميدها.
  • In analysing the data available for 1999 and 2000 for some Article 5 Parties, it had been was noted that a number of those Parties, werewere in non-compliance with the freeze on CFC production or consumption.
    ولـدى تحليل البيانات المتوافرة لعامي 1999 و2000 بالنسبة لبعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5، لوحظ أن عدداً منها كان في حالة عدم امتثال للتجميد المفروض في إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.