Examples
  • Participants scientifically demonstrated multiple connections between land degradation and climate, and the need for further developments was acknowledged, as well as the need for further scientific and operational developments in these fields.
    وقد بيَّن المشاركون بطرق علمية الروابط العديدة القائمة بين تردي الأراضي والمناخ، وأشاروا إلى ضرورة إحراز المزيد من التقدم، وإلى الحاجة إلى زيادة تطوير الأنشطة العلمية والتنفيذية في هذين المجالين.
  • UNDP personnel travelling to New York headquarters on official business encounter difficulties in purchasing air tickets from Cuba to the United States, as they have to take routes that involve multiple connections, at much higher rates.
    ويواجه موظفو البرنامج الإنمائي الذين يسافرون إلى المقر في نيويورك في مهام رسمية صعوبات في شراء تذاكر السفر بالطائرة من كوبا إلى الولايات المتحدة، وذلك لأنهم يضطرون إلى اتباع طرق تنطوي على وصلات متعددة، بأسعار أعلى بكثير.
  • UNDP officials travelling to New York on official business encounter difficulty in purchasing plane tickets from Cuba to the United States, having to look for routes that will take them to the United States through multiple connections and at much higher rates.
    كما يلاقي موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسافرون إلى نيويورك في عمل رسمي صعوبات في شراء تذاكر الطائرة من كوبا إلى الولايات المتحدة، فيضطرون إلى البحث عن مسارات توصلهم إلى الولايات المتحدة من خلال نقلات متعددة وبأسعار أعلى بكثير.
  • Moreover, transnational cooperations were often cited in connection with multiple violations of the rights of indigenous peoples.
    وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما جاء ذكر الشركات عبر الوطنية فيما يتصل بالانتهاكات العديدة لحقوق الشعوب الأصلية.
  • Your wife's undercover assignment was to help take down Omar Vega... ...a drug dealer wanted in connection with multiple murders.
    ،(مُهمّة زوجتك كانت للإطاحة بـ(عمر فيغا .تاجر مُخدّرات ذو صلة بجرائم قتل متعددة
  • • Ensure that prevention efforts are holistic, take into account multiple discrimination and connect wherever possible with other key issues for women, such as HIV/AIDS
    • ضمان أن تكون جهود المنع جهوداً كُلِّيـَّةً، تأخذ في الحسبيان التمييز المتعدد الأشكال وتتصل حيثما أمكن مع قضايا المرأة الرئيسية الأخرى، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة العوز المناعي المكتسب (الإيدز).
  • A better argument for the rule in paragraph 3 was the principle of “predominant nationality” stated in draft article 6 in connection with multiple nationality.
    وثمة حجة أفضل للقاعدة الواردة في الفقرة 3 لمبدأ †الجنسية الغالبة” المذكور في مشروع المادة 6 فيما يتعلق بتعدد الجنسية.
  • The Royal Oman Police has established special telephone numbers for reporting emergencies and crimes. Those numbers are 9999 and 1444, each of which is connected to multiple lines.
    - خصصت شرطة عمان السلطانية أرقام هاتفية للحالات الطارئة أو للإبلاغ عن أية معلومات بشأن الجريمة بكافة أنواعها وهي (9999) و (1444) وبعدة خطوط.
  • In addition, the presence of multiple cultures createsavenues of connection with other countries, and helps create animportant broadening of American attitudes in an era ofglobalization.
    وبالإضافة إلى هذا فإن تواجد ثقافات متعددة في بيئة واحدةيعمل على خلق سبل التواصل مع بلدان أخرى، ويساعد في توسيع آفاقالمواقف الأميركية في عصر العولمة.
  • The Internet infrastructure costs estimated at $509,200 will cover the 2-megabyte leased line and the UHF licence fees paid to the Government of the Netherlands ($131,600), the activity of 18 INMARSAT terminals ($65,600), and the INTELSAT transponder lease to operate seven satellite links and demand assignment multiple access connectivity to the seven field offices ($312,000).
    وسوف تغطي تكاليف الهياكل الأساسية للإنترنت، التي تقدر بمبلغ 200 509 دولار الخط المستأجر بقوة 2 ميغا بايت ورسوم الترخيص للتردد فوق العالي المدفوعة لحكومة هولندا (600 131 دولار) واستخدام 18 محطة طرفية في شبكة المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة الأقمار الاصطناعية (600 65 دولار) واستئجار جهاز الإرسال والاستقبال عن طريق شبكة انتلسات لتشغيل سبع وصلات للأقمار الاصطناعية وربط الوصلات المتعددة الخاصة بتوزيع الطلب بالمكاتب الميدانية السبعة (000 312 دولار).