Examples
  • Indicators for the early parts of the results measurement chain — outputs and expected accomplishments — are generally available.
    متاحة بشكل عام.
  • It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach.
    واقترح الأخذ بنهج سلسلة العرض في تنفيذ التدابير الصحية والصحة النباتية.
  • NSA constitutes a link in the chain of measures forming the non-proliferation regime.
    وتمثل ضمانات الأمن السلبية حلقة في سلسلة التدابير التي تشكل نظام عدم الانتشار.
  • Other measures included resupplying cold-chain systems, providing insecticide-treated nets (ITNs) to guard against malaria and supplying emergency drug kits.
    وتضمنت التدابير الأخرى إعادة التزويد بأنظمة سلسلة التبريد، وتوفير الناموسيات المعالِجة بمبيد حشري للوقاية من الملاريا، والتزويد بمجموعات أدوية لحالات الطوارئ.
  • Governments also needed to introduce good governance measures along the value chain, to address depletion of fish stocks and ensure resource protection and sustainability.
    ويتعين على الحكومات كذلك أن تأخذ بتدابير الإدارة الرشيدة على طول سلسلة القيمة لمعالجة استنزاف موارد الأسماك وضمان حماية هذه الموارد واستدامتها.
  • Further, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require well-developed metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international SI units.
    وفضلا عن ذلك، ومن أجل تيسير الدقة في الصنع والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى بنية تحتية متطورة جدا للقياس، تكون مزودة بمرافق للمعايرة بإمكانها ارساء سلاسل القياس والتعقب بما يتفق مع الوحدات المعاييرية الدولية.
  • To enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require a well-developed metrology infrastructure that can establish measurement and traceability chains to the international system of units.
    فلكي تتمكن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من الصنع الدقيق والامتثال للشروط الصارمة المتعلقة بالنوعية، تحتاج إلى بنية تحتية للقياس تكون متطورة جيدا وتستطيع إنشاء سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب حسب النظام الدولي للوحدات.
  • Furthermore, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries need metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international system of units.
    وعلاوة على ذلك، ومن أجل تيسير التصنيع الدقيق والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية إلى بنية تحتية للقياس تكون مزوّدة بمرافق للمعايرة تستطيع وضع سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب بما يتفق مع نظام الوحدات الدولي.
  • (a) Further study and take practical measures to address the chains of causality of the underlying causes of deforestation and forest degradation within each country, including the impact of poverty and the impact of processes outside the forest sector;
    (أ) مواصلة دراسة سلسلة الأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها داخل كل بلد، بما في ذلك أثر الفقر وأثر العمليات الجارية خارج قطاع الغابات، واتخاذ التدابير العملية لمعالجتها؛
  • The GM will define simple and user-friendly indicators to measure progress along the chain of operations and decisions, to identify and correct weaknesses, to learn what works and what does not, and to demonstrate achievements and record experience.
    ستحدد الآلية العالمية مؤشرات بسيطة وسهلة الاستعمال للوقوف على التقدم المحرز في سلسلة العمليات والقرارات، بغية تحديد نقاط الضعف وتصحيحها، وتعلُّم المفيد من غيره، وإبراز الإنجازات واستخلاص العِبَر.