Examples
  • Also, critical pressure limits will not be exceeded.
    وكذلك، لا يتم تجاوز حدود الضغط الحرجة.
  • Pressure receptacles shall not be filled after they become due for periodic inspection and test but may be transported after the expiry of the time limit. Pressure receptacle repairs shall meet the requirements of 4.1.6.1.11.
    ولا تملأ أوعية الضغط بعد أن يحين موعد خضوعها للتفتيش والاختبار الدوريين، ولكن يجوز نقلها بعد انقضاء الأجل المحدد، وتستوفي إصلاحات أوعية الضغط الاشتراطات الواردة في الفقرة 4-1-6-1-11.
  • Somewhere between “romanticized” government solutions toproblems and Buchanan’s self-interested government officials, wemust find leaders willing to eliminate poorly performing programs;modernize, streamline, and consolidate others; improve services;and limit pressure for ever-higher growth-destroyingtaxes.
    وعند منطقة ما بين الحلول الحكومية "الرومانسية" للمشاكلوالمسؤولين الحكوميين الذين تحركهم مصالحهم الذاتية والذين تحدث عنهمبوكانان، يتعين علينا أن نجد الزعماء الراغبين حقاً في القضاء علىالبرامج ذات الأداء الهزيل؛ وتحديث وتبسيط ودمج البرامج الأخرى؛وتحسين الخدمات؛ والحد من الضغوط التي تحتم فرض ضرائب متزايدةالارتفاع ومدمرة للنمو.
  • Moreover, there is a need to limit legislative pressure foradditional spending on locally important projects that fuel overallfiscal dysfunction.
    فضلاً عن ذلك فهناك احتياج واضح إلى الحد من الضغوط التشريعيةفي المطالبة بالإنفاق الإضافي على المشاريع المهمة محلياً والتي تغذيالخلل المالي الإجمالي.
  • The financial inflows contribute to local welfare, limiting urban migration pressures and safeguarding traditional cultures.
    وتسهم التدفقات المالية في الرفاه المحلي والحد من ضغوط الهجرة الحضرية وصون الثقافات التقليدية.
  • The Advisory Committee felt that safeguards should be provided to limit the pressures staff might come under in availing themselves of the new system.
    وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي توفير ضمانات للحد من الضغوط التي قد يتعرض لها الموظفون الذين يستفيدون من النظام الجديد.
  • In particular, there are often limited means of exerting pressure on non-State actors.
    فهناك، في كثير من الأحيان، وسائل محدودة لممارسة الضغط على تلك الجهات.
  • They underlined the fragility of the Lebanese polity and its limited ability to sustain pressure.
    وأكدوا على ضعف مؤسسة الحكم في لبنان ومحدودية قدرتها على تحمل الضغط.
  • Subsequently, the Special Rapporteur focuses on the future establishment of an intergovernmental body dealing with Internet governance and its role in limiting commercial pressure on, inter alia, a human rights approach to Internet freedom.
    ويتطرق المقرر الخاص بعد ذلك لمسألة إنشاء هيئة حكومية دولية مستقبلاً تعنى بإدارة شبكة الإنترنت ودور هذه الهيئة في الحد من الضغط التجاري على أمور منها اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء حرية الإنترنت.
  • Canada reported recent measures to reduce vehicle emissions, such as vehicle inspection and maintenance programmes, vapour pressure limits for gasoline, and implementation of new national vehicle emission standards.
    ذكرت كندا أنها اتخذت إجراءات مؤخرا لخفض انبعاثات المركبات شملت برامج لفحص وصيانة المركبات والحد من ضغط البخار فيما يتعلق بالبنزين وتنفيذ معايير وطنية جديدة لانبعاثات المركبات.