Examples
  • The income of the families below the poverty level is 40 per cent lower than the level of reference.
    ويقل دخل الأسر التي تعيش دون مستوى الفقر، بنسبة 40 في المائة من المستوى المرجعي.
  • In response, the Administrator reaffirmed management's commitment to transparency at all levels of UNDP, referring once more to the range of measures currently in place to that end.
    واعترض أحد الوفود على وصف مدير البرنامج لتقرير مجلس مراجعي الحسابات.
  • Thus, the present UNAMI facilities will be at a greater level of risk, referred to as either an “amber zone” (high level of risk) or a “red zone” (critical level of risk) location/security environment.
    ومن ثم، ستكون مرافق البعثة الحالية معرضة لمستوى من الخطر أكبر من ذي قبل، يشار إليه إما باسم موقع/بيئة أمن ”المنطقة الكهرمانية“ (مستوى خطورة مرتفع) أو باسم موقع/بيئة أمن ”المنطقة الحمراء“ (مستوى خطورة بالغ الارتفاع).
  • We are also concerned that high levels of reallocation without reference to, and the approval of, intergovernmental bodies would have the potential to distort intergovernmental mandates.
    ويساورنا القلق أيضاً من احتمال أن تؤدي المستويات العالية من إعادة التوزيع بدون الرجوع إلى الهيئات الحكومية الدولية ودون موافقتها إلى تشويه الولايات الحكومية الدولية.
  • The level of specificity of references to human rights in initiatives and standards provides an important indication of scope from a human rights perspective.
    يشكل مدى خصوصية الإشارة إلى حقوق الإنسان في المبادرات والمقاييس مؤشرا هاما لتحديد نطاق هذه الحقوق.
  • The report of the high-level panel of 2004 referred to environmental degradation and the destructive effects of disasters as a threat to global security.
    إن تقرير الفريق الرفيع المستوى لعام 2004 أشار إلى التدهور البيئي والآثار المدمرة للكوارث باعتبارها تهديدا لأمن الكرة الأرضية.
  • There are also other political problems at the national and entity levels, some of which are referred to in Lord Ashdown's report.
    وهناك مشاكل سياسية أخرى على المستوى الوطني ومستوى الكيانات، وقد أشار اللورد أشدون إلى بعضها في تقريره.
  • Taking 1989 levels as its point of reference, the Millennium Goal is to reduce the prevalence of chronic malnutrition to 19 per cent by 2015.
    وإذا أُخذت مستويات 1989 كنقطة مرجعية، فإن هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية يقضي بتخفيض انتشار سوء التغذية المزمن إلى 19 في المائة بحلول عام 2015.
  • She asked for clarification of how the mechanism for the maintenance of high-level contact referred to in paragraph 5.15 (b) (ii) would work.
    وطلبت إيضاحا بشأن كيفية اشتغال آلية الاتصال على مستوى رفيع المشار إليها في الفقرة 5-15 (ب) `2'.
  • At the international level, the referring of situations to the International Criminal Court will certainly be an additional element to deal with past abuses and to prevent future violations.
    أما على الصعيد الدولي، فإن إحالة الحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية سيشكل قطعاً عنصراً إضافياً في التصدي للتجاوزات الماضية ولمنع الانتهاكات في المستقبل.