Examples
  • A lack of equilibrium would be likely to affect the functioning of the Conference and the ability of that body to promote the implementation of the Convention effectively.
    ومن الأرجح أن يكون لانعدام التوازن أثر في عمل المؤتمر وفي قدرته على تعزيز التنفيذ الفعّال للاتفاقية.
  • A lack of equilibrium among participating States would likely affect the functioning of the Conference and the ability of that body to promote the implementation of the Convention effectively.
    ذلك أن انعدام التوازن بين الدول المشاركة من شأنه أن يؤثر في أداء المؤتمر وقدرته على الترويج لتنفيذ هذه الاتفاقية بفعالية.
  • C óz, Gouentigko, The nature of the lack of r ów equilibrium,
    اذن, ويندينجو وتوازن الطبيعه
  • The Middle East region, where the lack of qualitative equilibrium in armaments is obvious, represents a special case in that regard. We cannot guarantee transparency and confidence unless we take a comprehensive and balanced approach.
    إن منطقة الشرق الأوسط تشكل حالة خاصة في هذا السياق، يبرز فيها بشكل قاطع انعدام التوازن النوعي في مجال الأسلحة ولا يمكن فيها تحقيق الشفافية والثقة إلا إذا تم ذلك بصورة متوازنة وشاملة.
  • In a spirit of fairness and solidarity, it was necessary to respond to highly diverse needs (health, housing, clean water, education, training, employment, wage levels, productivity, competitivity and equal opportunity), while at the same time eliminating structural obstacles exacerbating the problem of poverty or impeding its solution, such as lack of financial equilibrium, lack of capital for productive or social investment, limited access to international markets and natural disasters which devastated the poorest and most vulnerable economies.
    فينبغي، في آن واحد، الاستجابة، بروح المساواة والتضامن، للاحتياجات المتنوعة (الصحة، والمسكن، ومياه الشرب، والتعليم، والتدريب، والعمالة، ومستوى الأجور، والإنتاجية، والقدرة على التنافس، وتكافؤ الفرص) مع القيام، في نفس الوقت، بالقضاء على العقبات الهيكلية التي تؤدي إلى تفاقم مشكلة الفقر أو تحول دون التوصل إلى حل لها، مثل الاختلالات المالية. ونقص رأس المال من أجل الاستثمار الإنتاجي والاجتماعي، والوصول المحدود إلى الأسواق الدولية والكوارث الطبيعية التي تجرِّب اقتصادات أفقر البلدان وأضعفها.
  • It evoked the dangers posed by the internal conditions, such as the consequences of the economy in transition, the consolidation of the Government, the lack of social equilibrium, the creation of a civil society, and by the external situation - the accumulation of large external debts and electric power dependence, inter alia.
    واستحضر الأخطار التي تشكلها الظروف الداخلية، مثل العواقب المترتبة على الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية وتعزيز الحكومة والافتقار إلى توازن اجتماعي وإيجاد مجتمع مدني، وتلك التي يشكلها الوضع الخارجي - ضمن جملة أمور، كتراكم الديون الخارجية الضخمة والاعتماد على الطاقة الكهربائية.