Examples
  • We have an isolated system. No link to an outside network.
    .فنحن لدينا نظام معزول .غير مرتبط بالشبكة الخارجية
  • As deforestation does not occur in isolation, participants linked it to other relevant issues, such as adaptation, mitigation, biodiversity, harvested wood products and bio-energy.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي مراعاة العلاقة بين دوافع إزالة الغابات والنهج السياساتية المحتملة، مثل دور الزراعة في إزالة الغابات.
  • Those “isolated acts” are links in a policy of harassment, intimidation and unspeakable violence against a particular community.
    إن هذه الأعمال المنعزلة هي حلقات في سياسة المضايقة والتخويف والعنف الذي لا يوصف ضد مجتمع معيـّن.
  • In such marginalized areas, reducing poverty would require innovative approaches such as linking isolated communities with distant markets, and include tapping into markets for ecosystem services, which those populations may be able to supply significantly.
    وفي هذه المناطق المهمشة، يتطلب الحد من الفقر تبني نُهج مبتكرة مثل ربط المجتمعات المحلية المعزولة بالأسواق البعيدة، ويشمل الاستفادة من أسواق خدمات النظم الإيكولوجية، التي قد يكون بمقدور هذه الفئات من السكان توفير الإمدادات لها بدرجة كبيرة.
  • This range of approaches is not sufficient, however, since the issue cannot be addressed in isolation. It is often linked to other protection problems, such as lack of access to essential services and problems created by family separation.
    ومع ذلك، يعتبر هذا المدى من النهج المتبعة غير كاف، بالنظر الى عدم امكانية معالجة هذه المسألة بصورة منعزلة، حيث يربط غالبا بينها وبين مشكلات الحماية الأخرى مثل، عدم امكانية الحصول على الخدمات الأساسية، والمشكلات التي يسببها الانفصال الأسري.
  • The Special Rapporteur indicated that in section V he had sought to address the great concern expressed by a number of States that by emphasizing the principle of prevention in isolation, rather than linking it to international cooperation, capacity-building and the broader themes of sustainable development, States would be discouraged from adopting the regime.
    وبين المقرر الخاص أنه حاول في الفرع الخامس أن يتطرق إلى الخوف الكبير الذي أعرب عنه عدد من الدول من أن يؤدي التشديد على مبدأ المنع على انفراد بدلاً من ربطه بالتعاون الدولي وبناء القدرات والمواضيع الأعم للتنمية المستدامة إلى ثني الدول عن اعتماد النظام.
  • The dual premise of the first ladies' approach will be, first, that having more money is not enough, the money must have the greatest possible impact; and, secondly, that in Africa and in the rest of the world that is working for Africa, there are many praiseworthy initiatives aimed at combating AIDS, but these initiatives are, unfortunately, such isolated and not linked together in a consistent or cohesive way.
    وسيرتكز نهج السيدات الأوليات على فرضيتين، الأولى، أن مجرد الحصول على مزيد الأموال لا يكفي، وأن الأموال يجب أن يكون لها أعظم أثر ممكن؛ وثانيا، أنه في أفريقيا وفي سائر العالم الذي يعمل لصالح أفريقيا، توجد مبادرات كثيرة جديرة بالثناء تهدف إلى مكافحة الإيدز، ولكن هذه المبادرات، للأسف، معزولة عن بعضها بعضا، ولا ترتبط معا بأية طريقة متسقة أو متماسكة.
  • Participants agreed that monitoring and evaluating capacity-building for climate change is most effective at the national level when it is not done in isolation, but is closely linked with broader monitoring and evaluation of development activities, since climate change is addressed in this context.
    واتفق المشاركون على أن بناء قدرات رصد وتقييم تغير المناخ يكون فعالاً جداً على الصعيد الوطني عندما لا يجري بمعزل عن الرصد والتقييم الأوسعين لأنشطة التنمية وإنما يرتبط بهما ارتباطاً وثيقاً، ما دام تغير المناخ يعالَج في هذا السياق.
  • However, over the decades, many British settlers had recognized that, besides geographical proximity, powerful links united the islands with the Argentine mainland, and had disagreed with the policy of the colonial Power, maintained to date, of severing those links and isolating the islands in order to thwart the legitimate claim of the Argentine Republic to sovereignty.
    غير أن كثيرا من المستوطنين البريطانيين اعترفوا مع مرور الزمن بأنه إلى جانب القرب الجغرافي هناك روابط قوية تربط الجزر بالأرجنتين، وخالفوا سياسات السلطة القائمة بالاحتلال المستمرة حتى اليوم والمتمثلة في قطع هذه الروابط وعزل الجزر من أجل تقويض مطالبة الأرجنتين الشرعية بالسيادة.