Examples
  • While Pakistan's policy remains very generous by international standards, strains in the asylum system have become visible.
    وفي حين أن سياسة باكستان ما زالت سخية للغاية وفقاً للمعايير الدولية، فإن حدوث حالات إجهاد في نظام اللجوء قد بات أمراً ظاهراً.
  • Along with the use of force, the human rights issue constitutes one of the two factors straining international relations.
    فبالإضافة إلى استخدام القوة، تشكل مسألة حقوق الإنسان أحد العنصرين اللذين يؤثران على العلاقات الدولية.
  • and what do they do in a world where Governments face considerable constraints on their freedom of action? At best, Governments are navigating a path that is compatible with both the forces of global economic integration and the internal strains created by the politics of identity and legitimacy.
    وفي إطار العولمة، تطرح السياسات العامة المحلية أسئلة صعبة، مثل ما هو الغرض من الدول القومية؟ وماذا تفعل في عالم تواجه فيه الحكومات قيودا كبيرة على حريتها في التصرف؟ وفي أفضل الأحوال، تستكشف الحكومات مسلكا يتفق مع كل من قوى التكامل الاقتصادي العالمي والضغوط الداخلية الناشئة عن السياسات المتعلقة بالهوية والمشروعية.
  • A multitude of internal problems continue to strain and challenge the transition to durable peace and security.
    ثمة مجموعة متعددة من المشاكل الداخلية ما زلت تعرقل وتفرض تحديا على عملية الانتقال إلى سلام وأمن دائمين.
  • We are meeting at a period of great strains on international security, with the spectre of new challenges exacerbating the existing fragile environment.
    نجتمع في فترة تخيم فيها على الأمن الدولي توترات شديدة مقترنة بشبح تحديات جديدة تسبب تفاقم ضعف البيئة الضعيفة أصلا.
  • Such restrictions for Iraqis seeking safety across international borders may further strain the capacity of regions and governorates still receiving internally displaced persons.
    وقد تزيد هذه القيود التي يواجهها العراقيون الذين ينشدون السلامة عبر الحدود الدولية من تحميل المناطق والمحافظات التي لا تزال تستقبل المهجرين داخليا فوق طاقتها.
  • While we cannot expect to change the somewhat strained international climate overnight, my delegation believes that there are actions that can be taken to preserve and build international confidence to advance the cause of international disarmament and non-proliferation.
    ومع أنه لا يمكننا أن نتوقع تغيير المناخ الدولي الذي يشوبه شيء من التوتر بين عشية وضحاها، يرى وفدي أن هناك إجراءات يمكن اتخاذها من أجل بناء الثقة الدولية والمحافظة عليها بغية النهوض بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.
  • While we cannot expect to change the somewhat strained international climate overnight, Singapore believes that there are actions we can take now to preserve and build international confidence in order to advance the cause of international disarmament and non-proliferation.
    ورغم أننا لا يمكن أن نتوقع تغيير الأجواء الدولية المتوترة بعض الشيء بين يوم وليلة، ترى سنغافورة أن هناك بعض الإجراءات التي يمكننا اتخاذها الآن لحفظ الثقة الدولية والإضافة إليها تعزيزا لقضية نزع السلاح وعدم الانتشار الدوليين.
  • We have seen an increase in the number of refugees and internally displaced persons, which strains the ability of the international community to relieve the suffering of a vast majority of those affected.
    فشهدنا زيادة في عدد اللاجئين والمشردين داخليا، مما تنوء به قدرة المجتمع الدولي على التخفيف من حدة الآلام التي تعانيها الغالبية العظمى من المتضررين.
  • It was therefore all the more urgent that negotiations and work on those issues should press ahead, as well as on the issue of anti-vehicle mines, since more explosive remnants were being produced every day by new conflicts and it would take years, if not decades, to clear them, placing an additional burden on an already strained international community.
    وهناك حاجة ملحة إلى النهوض بالمفاوضات والأعمال بشأن هذه المسائل وبشأن مسألة الألغام المضادة للمركبات، لا سيما وأن النزاعات الجديدة تحدث يومياً المزيد من مخلفات المتفجرات التي ستتطلب إزالتها سنوات - بل وعقوداً، ومن ثم ندرك مدى التكاليف الإضافية التي على المجتمع الدولي أن يتحملها، وهو الذي يُطلب منه الكثير بالفعل.