Examples
  • In addition, sets of interrelated or interacting activities which transform input into outputs would achieve focused and prioritized improvement opportunities.
    وفضلا عن ذلك، من شأن مجموعات من الأنشطة المترابطة أو المتفاعلة التي تحوّل المدخلات إلى مخرجات أن تتيح فرصا لتحسين الأداء بشكل مركز ومحدد حسب الأولويات.
  • With the profile serving as a foundation, the Administrator believes that the ROAR analysis serves as critical input in the transformation of the vision into reality.
    وانطلاقا من هذه اللمحة، يرى المدير التنفيذي أن التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يشكل أحد المدخلات الأساسية اللازمة لتحويل الرؤية إلى واقع.
  • 110 Final report published by the Committee on Citizenship and Reproduction, Supplements CCR 2, as an appendix to Silvia Pimentel's research on “Reproduction Rights and the Brazilian Legal System: Inputs to a transforming political-legal action, 1993, p. 96-111.
    110 نشرت اللجنة تقريرها الختامي عن المواطنة والإنجاب، الملاحق CCR2 ، كتقرير معنون “Reproduction Rights and the Brazilian Legal System: Inputs to a Transforming Political- Legal Action.
  • The evidence is that the sector's inability to transform agricultural inputs into basic agro-processed products has led to post-harvest losses of around 25 to 40 per cent in the fruit and fish industries.
    والدليل على ذلك هو أن عجز القطاع عن تحويل المدخلات الزراعية إلى منتجات زراعية مجهزة قد أدى إلى خسائر لما بعد الحصاد بقرابة ما بين 25 إلى 40 في المائة في الغلال والصناعات السمكية.
  • Since value chains do not focus merely on the physical transformation of inputs within one firm, they offer the possibility of capturing economic returns that can be found in different links in the value chain.
    وبما أن اهتمام سلاسل القيمة لا ينصب فقط على تحويل المدخلات تحويلاً مادياً داخل مؤسسة من المؤسسات، فإنها تسمح بتحقيق عوائد اقتصادية من الحلقات المختلفة التي تتألف منها سلسلة القيمة.
  • Transforming resources inputs into learning outcomes requires not only a sufficient level of investment but also effective delivery and operation of the system, the right mix of resources (for example, qualified teachers and adequate learning materials), within an overall national context of sound economic and social policies.
    • ضرورة أن يكون هناك زيادات كبيرة في الموارد الوطنية المخصصـة للتعليم وكذلك في الموارد الخارجية المخصصة للبلدان التي وضعت سياسات وخططا جيدة للتعليم؛
  • When an increasing number of firms are able to transform physical inputs into high-quality outputs at very low cost, and there is consequent pressure among firms to produce at lower and lower prices, this leads to a reduction in terms of trade of exports of developing-country producers (Kaplinsky 2000).
    فعندما يزداد عدد المؤسسات القادرة على تحويل مدخلات مادية إلى منتجات عالية الجودة بكلفة زهيدة ويمارس عليها ضغط بعد ذلك لتقليل تكاليف إنتاجها أكثر فأكثر، تتدهور معدلات التبادل التجاري لصادرات المنتجين في البلدان النامية (كابلينسكي 2000).
  • While process upgrading relates to increasing the efficiency of internal processes within a firm (by reorganizing the production system or introducing new technology, firms may transform physical inputs into physical outputs more efficiently), product upgrading describes the process of improving old products or bringing new products to the market - that is, moving into more sophisticated product lines with increasing value added.
    وفي حين أن رفع مستوى عمليات التجهيز يتعلق بزيادة كفاءة عمليات التجهيز الداخلية في إطار المؤسسة (يمكن للمؤسسات، بإعادة تنظيم نظام الإنتاج أو تطبيق تكنولوجيا جديدة، أن تحول المدخلات المادية إلى نواتح مادية بمزيد من الكفاءة)، فإن رفع مستوى المنتجات يصف عملية تحسين منتجات قديمة أو طرح منتجات جديدة في الأسواق، أي الانتقال إلى خطوط إنتاج أكثر تطوراً تزداد فيها القيمة المضافة.