Examples
  • I no longer effect his image of Aryan perfection.
    .لم أعد أعكس صورته عن الكمال الآري
  • Such actions contribute to strengthening the image, credibility and effectiveness of the Organization.
    وتسهم هذه الإجراءات في تعزيز صورة المنظمة ومصداقيتها وكفاءتها.
  • Those actions contribute to strengthening the image, credibility and effectiveness of the United Nations.
    وتساهم تلك الإجراءات على تعزيز صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وفعاليتها.
  • Its efforts to remove sex stereotyping from teaching material should however be reviewed to provide more positive images and effective messages about gender.
    ولكن يجب إعادة النظر في الجهود التي تبذلها من أجل إزالة الأنماط الجنسية من موادها التعليمية، من أجل تقديم صور تتسم بمزيد من الإيجابية ورسائل فعالة بالنسبة لنوع الجنس.
  • Secondly, if sanctions are not effective, the image and the legitimacy of the Council will be compromised.
    وثانيا، إذا لم تكن الجزاءات فعالة، فسيؤدي ذلك إلى الإضرار بصورة وشرعية المجلس.
  • Unfortunately, the image and the effectiveness of the United Nations have been affected by acts of corruption involving high-level staff members.
    والمؤسف أن صورة الأمم المتحدة وفعّاليتها قد تأثرتا بأعمال الفساد المتعلقة بموظفين من المستوى العالي.
  • (b) Stronger partnerships to advance the ICPD Programme of Action, a more effective image and more effective marketing. It is vital for UNFPA to strengthen advocacy skills at all levels and to provide convincing evidence of the role of gender equality, reproductive health and population dynamics in reducing poverty.
    (ب) إقامة شراكات أكثر قوة من أجل النهوض ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتهيئة صورة أكثر فعالية للصندوق، وتحقيق فعالية التسويق - مما له أهميته الحيوية بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعزز مهارات الدعوة على جميع المستويات ويوفر الأدلة المقنعة عما للمساواة بين الجنسين، والصحة الإنجابية، والديناميات السكانية من دور في القضاء على الفقر.
  • The strategy is to manage the public image of the Organization effectively and to stimulate the development of a unified vision of the United Nations system at work.
    وتتمثل الاستراتيجية في معالجة الصورة العامة للمنظمة بشكل فعال، والحفز على تكوين رؤية موحدة لما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال.
  • impact on refugees; impact on UNHCR's operations (loss of assets, image, side effects on UNHCR's partners); availability of evidence, credibility of initial leads and possible risks to the security or integrity of evidence; impact on the source or subject of the investigation if the allegations are not rapidly investigated; likelihood of criminal investigations; patterns and trends noted by the IGO.
    الأثر المترتب على اللاجئين؛ الأثر المترتب على عمليات المفوضية (الخسارة في الأصول والمساس بصورة العملية والآثار الجانبية على شركاء المفوضية)؛ توافر الأدلة ومصداقية الأدلة الأولية والمخاطر المحتملة بالنسبة لضمان الأدلة أو نزاهتها؛ الأثر المترتب على مصدر التحقيق أو موضوعه في حالة عدم التحقيق سريعاً في الادعاءات؛ احتمال إجراء تحقيقاتٍ جنائية؛ الأنماط والاتجاهات التي أحاط بها علماً مكتب المفتش العام.
  • Some delegations expressed the view that the high cost of remote sensing data and images had a negative effect on the capacity of developing countries to benefit from those applications.
    لكن بعض الوفود أعربت عن رأي مفاده أن ارتفاع تكاليف بيانات وصور الاستشعار عن بعد يؤثر سلبيا على قدرة البلدان النامية على الإفادة من هذه التطبيقات.