Examples
  • The imagery shows in many instances the dismantlement of entire buildings that housed high precision equipment (such as flow forming, milling and turning machines; electron beam welders; coordinate measurement machines) formerly monitored and tagged with IAEA seals, as well as the removal of equipment and materials (such as high-strength aluminium) from open storage areas.
    وبغية تمكن الوكالة من إكمال تقييم برامج العراق وقدراته النووية السابقة، على النحو المتوخى في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، من الضروري أن تقوم الدول كافة بتزويد الوكالة بأي معلومات يمكن أن تكون ذات صلة بتلك المهمة.
  • In Cuba, that reality has left deep physical marks in the form of old sugar mills, coffee plantations, slave quarters and other structures that remain in our countryside, some of them already blended into our natural landscape.
    وفي كوبا، خلّفت تلك الحقيقة آثارا مادية عميقة في شكل معاصر قصب السكر القديمة، ومزارع البن، وأماكن إقامة العبيد وغيرها من المنشآت التي ما زالت قائمة في ريفنا، والتي يمتزج بعضها بالفعل مع مناظرنا الطبيعية المحيطة بها.
  • Each one of these deprivations exacerbates the others to form a vicious circle of abject poverty, which is compounded by a strong tendency for poverty to perpetuate itself, thus forming an infernal mill that prevents people from exercising any of their human rights.
    ويؤثِّر كل مظهرٍ من مظاهر الفاقة هذه على مظاهره الأخرى لتتشكَّل بذلك أقدارهم في حلقةٍ مفرغةٍ من البؤس يتسبَّب في تفاقمه اتجاهٌ قويٌ نحو الاستدامة، فتستمر معاناتهم بحرمانهم من ممارسة مجموعة حقوق الإنسان الخاصة بهم ممارسة فعالة.
  • The development of this process, driven by the insatiable greed of European slave traders who needed slave labour to build up their great colonial empires in the sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries has left deep tangible traces in Cuba that bear witness to that time, in the form of old sugar mills, coffee plantations, slave quarters and other constructions remaining in our countryside, some of them already blending in with their natural surroundings.
    لقد ترك تطور هذه العملية، التي كان الدافع وراءها الجشع الذي لا يرتوي لتجار الرقيق الأوروبيين الذي كانوا في حاجة إلى اليد العاملة من الرقيق لبناء إمبراطورياتهم لاستعمارية الكبيرة في القرون السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر آثارا ملموسة عميقة في كوبا تشهد على ذلك الوقت، في شكل مصانع السكر القديمة، ومزارع البن، وأماكن إقامة الرقيق، وغيرها من المنشآت التي ما برحت قائمة في ريفنا، والتي يمتزج بعضها الآن مع الطبيعة المحيطة بها.