Examples
  • A loose battery is therefore a potential fire hazard.
    وبالتالي فإن أي بطارية تكون خارج مكانها في الهاتف تكون مصدراً محتملاً لخطر الحريق.
  • However, the quantity of explosive ordnance fired could potentially vary by many orders of magnitude.
    غير أن كمية الذخيرة المتفجرة المطلقة يُحتمل أن تختلف بمقدار رتب عِظَم كثيرة.
  • An obsolete hot-air ducting heating system and kitchen exhaust system cannot be maintained and present a potential fire hazard.
    وهناك نظام تدفئة بأنابيب الهواء الساخن ونظام لتصريف عادم المطبخ متقادمان ولا يمكن صيانتهما، ويشكلان خطرا محتملا لحدوث حريق.
  • Both the air incursions and the live fire violations carry substantial potential for escalation.
    وهذه الانتهاكات سواء بالتوغلات الجوية أو الإطلاق الفعلي للنيران تحمل معها احتمالات كبيرة للتصعيد.
  • Another consideration is that there is the potential for fire when lithium batteries are collected.
    ويتمثل اعتبار آخر في أن هناك احتمال نشوب حريق عندما يتم جمع بطاريات الليثيوم.
  • The parties will collaborate actively to prevent forest and steppe fires, natural disasters and potential technological catastrophes.
    وسيعمل الطرفان بصورة مشتركة للتصدي لحرائق الغابات والسهوب وللكوارث الطبيعية والكوارث التكنولوجية المحتملة.
  • And, once created, they introduce the rigidities of defaultand bankruptcy processes, with their potential for fire sales andbusiness disruptions.
    وبمجرد إنشائها فإنها تطلعنا على جمود عمليات العجز عن السدادوالإفلاس، مع ما تحمله من إمكانية البيع بأسعار زهيدة وتعطلالأعمال.
  • Both the air violations and the ensuing anti-aircraft fire carry the potential for a deterioration of what is already a tense situation.
    إن هذه الانتهاكات الجوية وما يستتبعها من نيران المدفعية المضادة للطائرات، تحمل بين طياتها احتمال تفاقم الأوضاع المتوترة فعلا.
  • We have stressed that Israeli violations of Lebanese airspace and Hizbollah anti-aircraft fire have the potential to aggravate tensions and that one violation cannot justify another.
    وأكدنا أن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني والمدافع المضادة للطائرات التي يطلقها حزب الله من شأنها أن تجعل التوترات تتفاقم، وأن انتهاكا واحدا لا يبرر انتهاكا آخر.
  • United Nations officials have continued to stress to the parties that Israeli violations of Lebanese airspace and Hizbollah anti-aircraft fire have the potential to aggravate tensions.
    وواصل مسؤولو الأمم المتحدة التأكيد لدى الجانبين أن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني ونيران حزب الله المضادة للطائرات قد تؤديا إلى زيادة حدة التوتر.