Examples
  • Entry into the third phase should not be delayed.
    وينبغي عدم تأخير بدء نفاذ المرحلة الثالثة.
  • The Claimant asserts that work under the contract, which comprised three phases, was delayed from August 1990 for a period of between 364 to 528 days.
    ويؤكد صاحب المطالبة أن الأعمال المتعاقد على إنجازها في ثلاث مراحل، تأخرت لمدة تتراوح بين 364 و528 يوماً اعتباراً من شهر آب/أغسطس 1990.
  • In a case related to a crisis committee in a Bosnian municipality, the pre-trial phase was delayed due to various factors, including a contempt-of-court proceeding against a counsel.
    ففي قضية متصلة بلجنة لمعالجة الأزمات في إحدى بلديات البوسنة، أُرجئت المرحلة الممهدة للمحاكمة بفعل عوامل مختلفة، من بينها دعوى احتقار للمحكمة رُفعت على أحد المحامين.
  • The Security Council should complete deployment of phase II of MONUC and proceed without delay to phase III.
    وينبغي أن يقوم مجلس الأمن بإكمال المرحلة الثانية من البعثة وينتقل دون إبطاء إلى المرحلة الثالثة.
  • In the second phase WFP planned to offshore human resource management and finance, however the second phase has been delayed to date.
    وفي المرحلة الثانية خطط البرنامج لنقل إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الخارج، غير أنه تم تأخير المرحلة الثانية حتى الآن.
  • One alternative approach proposed was to delay or phase in the increase related to having to help to pay for the adjustment by a few years.
    ويتمثل أحد النُّهُج البديلة المقترحة في التأخير أو التنفيذ المتدرج، خلال عدة سنوات، للزيادة المتصلة بضرورة المساعدة في دفع تكاليف التسوية.
  • A number of representatives from Article 5 Parties expressed alarm at such a financial shortfall and at the resultant possible delay in phase-out.
    وأعرب عدد من ممثلي الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن جزعهم إزاء هذا النقص المالي وما ينتج عنه من احتمال تأخير في التخلص من المواد.
  • The total cost estimates for civilian personnel amount to $28,165,200, comprised of $19,555,300 for the maintenance phase and $8,609,900 for the liquidation phase, using a delayed vacancy factor of 15 per cent based on Mission experience.
    يبلغ مجموع تقديرات التكلفة للموظفين المدنيين 200 165 28 دولار تشمل 300 555 19 دولار للمرحلة التشغيلية و 900 609 8 دولار لمرحلة التصفية مع استخدام عامل تأخر في الشغور قدره 15 في المائة استنادا إلى تجربة البعثة.
  • Unfortunately, however, delays in contracting and submission of applications under phase VII and delays in the arrival of nutrition supplies ordered under phases IV, V and VI are impeding the effective implementation of the targeted nutrition programme.
    ومما يؤسف له، مع ذلك، أن التأخر في التعاقد وفي تقديم الطلبات في إطار المرحلة السابعة، والتأخر في وصول اللوازم الغذائية المطلوبة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة تعوق التنفيذ الفعال لبرنامج التغذية الهادفة.
  • Although increased staffing and streamlined evaluation procedures within the Office of the Iraq Programme have enabled the Office to reduce the large volume of applications under review, with the large number of outstanding phase VII applications expected for submission towards the end of the current phase, the delays in processing are bound to be unavoidable.
    وبالرغم من أن إجراءات زيادة التوظيف وتبسيط التقييم داخل برنامج العراق مكنت المكتب من خفض العدد الكبير من الطلبات الموجودة قيد الاستعراض، مع وجود عدد كبير من الطلبات المتبقية من المرحلة السابعة يتوقع تقديمها عند اقتراب نهاية المرحلة الحالية، فإن تأخر تجهيزها سيكون أمرا لا مفر منه.