Examples
  • The continuing review of the Department has identified a number of deficiencies, strengths, challenges and opportunities.
    وحدد الاستعراض المتواصل للإدارة عددا من مواطن الضعف والقوة والتحديات والفرص.
  • At the same time, the employer identified a number of deficiencies in Shah's contract works.
    وفي نفس الوقت، تفطّن صاحب العمل إلى عدد من العيوب في الأعمال المتعاقد على إنجازها مع "شاه".
  • During the initial audit, OIOS noted a number of deficiencies in programme management.
    وأثناء المراجعة الأولية للحسابات، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود عدد من العيوب في إدارة البرامج.
  • Although significant advances have been made in this sector, serious deficiencies remain in a number of areas.
    وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في هذا القطاع فإنه ما زالت هناك أوجه نقص خطيرة في عدد من المجالات.
  • The budget submission for the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) was deficient in a number of areas.
    ومضى يقول إن السرد البرنامجي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) ما زالت تشوبه عيوب عديدة في عدد من المجالات.
  • The public defence service offered by the Ombudsman's Office suffers from a number of deficiencies and weaknesses that affect its ability to guarantee an adequate technical defence.
    وتعاني خدمة الدفاع عن الجمهور التي يقدمها مكتب أمين المظالم من عدد من أوجه القصور ومواطن الضعف التي تؤثر على قدرتها على ضمان دفاع تقني وافٍ.
  • It has already been revealed to suffer from a number of deficiencies and requires greater transparency and inclusion of the wider membership.
    لقد أزيح فعلا الستار عن أنها تعاني من عدد من النواقص، والمنظمة بحاجة إلى شفافية أكبر وإلى إشراك جميع الأعضاء في شؤونها.
  • In an article 34 notification issued on 27 January 2000, a number of deficiencies in APICORP's claim were noted, including the absence of supporting evidence.
    وفي إخطار بموجب المادة 34 موجه يوم 27 كانون الثاني/يناير 2000، لوحظ عدد من أوجه القصور في مطالبة الشركة العربية للاستثمارات النفطية، بما في ذلك غياب أدلة داعمة.
  • The inspection of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention pointed to a number of deficiencies in the management of the programme.
    وأشار التفتيش المتعلق بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى عدد من أوجه القصور في إدارة البرنامج.
  • In the article 34 notification issued to Arabian Drilling, a number of deficiencies of this claim were noted, such as the absence of a statement of claim.
    وفي الإشعار الصادر بموجب المادة 34 والموجه إلى العربية للحفر وجه النظر إلى عدد من النقائص التي تشكوها هذه المطالبة مثل غياب بيان المطالبة.