Examples
  • In that connection, the Board would need to agree to two important and fundamental changes.
    وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يوافق على اثنين من التغييرات الهامة والأساسية.
  • In that connection, the Board examined the approach to the issue based on the concept of human security.
    وبحث المجلس في هذا الصدد النهج المستخدم لمعالجة هذه المسألة بناء على مفهوم الأمن البشري.
  • In that connection, the Board had before it conclusion 2009/2 of the Programme and Budget Committee.
    وعُرض في هذا السياق على المجلس الاستنتاج 2009/2 للجنة البرنامج والميزانية.
  • In this connection, the Board will consider proposals with regard to the implementation of the Plan of Action of UNCTAD X as they relate to technical cooperation.
    وفي هذا الصدد، سينظر المجلس في المقترحات المتصلة بتنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر من حيث صلتها بالتعاون التقني.
  • In the same connection, the Board raised the question of inconsistencies in the format of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes.
    وفي السياق نفسه، أثار المجلس مسألة أوجه الاختلاف في شكل البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
  • In this connection, the Board of Auditors has identified significant shortcomings in the selection procedures used by the Department of Economic and Social Affairs.
    وفي هذا الصدد، كشف مجلس مراجعي الحسابات عن وجود ثغرات كبيرة في إجراءات الاختيار التي تتبعها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • In that connection the Board was invited to provide its views on the practical implications for its independence of the recommendation contained in paragraph 11 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/61/350).
    وفي هذا الصدد، فقد دُعِي المجلس لتقديم آرائه عن الآثار العملية على استقلاله من جرّاء التوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/61/350).
  • In that connection, the Board noted that article V of the Convention provided the framework for consultation and it discussed and explored a number of approaches to achieve that objective, among them, that:
    وفي هذا الصدد، أشار المجلس إلى أن المادة الخامسة من الاتفاقية تنص على إطار للتشاور وأنه ناقش واستطلع عددا من النهوج المؤدية إلى تحقيق هذا الهدف، ومن بينها أنه:
  • In that connection, the Board urged the Government of Uganda to expedite the issuance of property deeds to the Institute, as that would facilitate the establishment of joint ventures with the private sector.
    وحث المجلس في ذلك الصدد حكومة أوغندا على التعجيل بإصدار سندات الملكية للمعهد، بما أن ذلك سيُيسِّر إقامة مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص.
  • In this connection, the Board of Trustees had recommended the publication of a brochure on its activities and on contemporary forms of slavery in general, which was expected to be published in the course of this year.
    ويذكر في هذا الصدد أن مجلس الأمناء قد أوصى بإصدار منشور عن أنشطته وعن أشكال الرق المعاصرة عموماً ومن المنتظر أن يصدر في غضون هذا العام.