Examples
  • Furthermore, the process seeks to close regulatory gaps by means of setting standards (code of conduct), coupled with an implementation (accountability/reporting) mechanism, best practices and operational guidelines for companies delivering private security services.
    وتسعى العملية، علاوة على ذلك، إلى سد الثغرات التنظيمية عن طريق وضع معايير (مدونة قواعد سلوك)، مشفوعة بآلية تنفيذ (مساءلة/إبلاغ)، وممارسات فضلى ومبادئ توجيهية تشغيلية للشركات المقدمة لخدمات الأمن الخاصة.
  • "Barney, I am not going to conduct a couples session "between you and this woman. She's obviously a prostitute."
    بارني) أني لن أجري جلسة الأزواج بينك )" "وبين هذه المرأة، من الواضح أنها عاهرة
  • The lack of information relating to Mr. Zhao's specific criminal conduct, coupled with the additional charge of fraud brought against him in late May 2005, which allows authorities to detain him without trial for an additional six months, suggests that the criminal charges against him have been used simply as retaliation for the exercise of his right to freedom of speech.
    وتوحي قلة المعلومات المتعلقة بالتصرف الجنائي المحدد الذي اتهم السيد جاو بإتيانه، بالإضافة إلى توجيه تهمة إضافية لـه بالتزوير في أواخر أيار/مايو 2005 مما يسمح للسلطات باحتجازه دون محاكمة لمدة ستة أشهر إضافية، بأن التهم الجنائية الموجهة ضده إنما هي وسيلة لإثنائه عن ممارسة حقه في حرية التعبير.
  • Recently, under pressure from the Office of the High Representative, the Republika Srpska police conducted a couple of operations aiming at arresting lower level accused, which failed to produce positive results.
    وفي الآونة القريبة، وبسبب ضغوط مكتب الممثل السامي، نفذت قوة شرطة جمهورية صربسكا عمليتين بهدف إلقاء القبض على متهمين من المستوى الأدنى، لكن هاتين العمليتين لم تسفرا عن أي نتيجة.
  • Apart from competitive salaries, one example put forward was a voluntary scheme to assess the conduct of public officials, coupled with penalties for crimes committed by them which were harsher than those stipulated for other citizens.
    وإلى جانب المرتبات التنافسية، كان من الأمثلة التي طُرحت مخطط طوعي لتقييم سلوك الموظفين العموميين، مشفوع بعقوبات على الجرائم التي يرتكبونها تكون أشد من العقوبات المنصوص عليها للمواطنين الآخرين.
  • A Campaign to Prevent Family Violence among Young Couples was conducted in 2001, with the slogan “Don't Let Violence Strike Your Partner", the purpose of which was to promote harmony among young couples based on mutual respect and non-violence, in coordination with civil society.
    في عام 2001، تم تطوير حملة منع العنف العائلي بين الأزواج الشباب “لا تقل إنك اضطررت إلى استعمال العنف مع زوجك” وتهدف تلك الحملة التي تتم بمساعدة المجتمع المدني إلى تشجيع التعايش بين الأزواج الشباب وجعل علاقتهم مرتكزة على الاحترام وعدم العنف.