Examples
  • The most recent published overview covers the period 1975-1995. (Living conditions and inequality 1975-1995, Statistics Sweden, 1997)
    ويغطي أحدث استعراض نُشر في الفترة 1975-1995 (ظروف المعيشة وعدم المساواة 1975-1995، احصاءات السويد، 1997).
  • Even the most determined efforts to achieve global security have little chance for lasting success under conditions of inequality.
    وحتى أكثر الجهود حزما لتحقيق الأمن العالمي ليست لها فرصة تذكر لتحقيق نجاح دائم في ظل أحوال يشوبها الإجحاف.
  • Poverty eradication was a collective responsibility, as there could be no social progress while millions of beings lived in conditions of inequity, inequality, discrimination and extreme poverty.
    وأضاف أن القضاء على الفقر مسؤولية جماعية، فلن يكون هناك أي تقدم اجتماعي في الوقت الذي يعيش فيه الملاين من البشر في ظروف من الظلم وانعدام المساواة والتفرقة والفقر المدقع.
  • This would allow them to realize and be conscious of the conditions of inequalities and injustices that surround them and that they sometimes unconsciously contribute to.
    وسيمكنهم هذا من إدراك أوجه عدم المساواة والإجحاف المحيطة بهم، والتي يساهمون هم أنفسهم أحيانا فيها دون وعي منهم.
  • One should not lose sight of this extraordinary variety of conditions and inequality of assets when striving to understand how development happens.
    وينبغي أن يظل هذا التباين الهائل في الظروف وهذا التفاوت في المقدرات أمام ناظرنا في محاولتنا لأن نفهم كيف تحدث التنمية.
  • There must be real recognition of the economic disparities and the conditions of inequality that make a mockery of the very idea of free trade.
    ولا بد من الإقرار بالتفاوتات الاقتصادية وظروف عدم التكافؤ القائمة والتي تنطوي على الاستهزاء بفكرة التجارة الحرة في صميمها.
  • In a study of living conditions (Living Conditions and Inequality, 1975-1995, Statistics Sweden, 1997) Swedish data were compared with data from European Community Households Panel (ECHP) and data from interview surveys of living conditions in Finland and Norway
    وفي دراسة عن ظروف المعيشة (ظروف المعيشة وعدم المساواة 1975-1995، احصاءات السويد، 1997) قورنت بيانات السويد ببيانات من فريق الجماعة الأوروبية المعني بالأسر (ECHP) وبيانات من استقصاءات على شكل مقابلات بشأن ظروف المعيشة في فنلندا والنرويج.
  • It seeks to examine a set of policy measures aiming to cushion the impact of economic and social downturns and overcome prevailing conditions. Existing inequities suggest there is a need for redistributive policies.
    ويسعى إلى دراسة مجموعة من تدابير السياسة العامة غايتها تخفيف وطأة التدهور وإزالة التوتر الذي تحدثه الظروف السائدة.
  • The solutions to those problems are known: ending foreign occupation; promoting social justice, democracy and respect for human rights; improving living conditions; fighting inequality; developing a culture of peace; and strengthening the dialogue among religions and civilizations.
    إن الحلول لتلك المشاكل معروفة: إنهاء الاحتلال الأجنبي؛ وتعزيز العدالة الاجتماعية؛ وإشاعة الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان؛ وتحسين الظروف المعيشية؛ ومحاربة انعدام المساواة؛ وتطوير ثقافة السلام؛ وتعزيز الحوار بين الأديان والحضارات.
  • In some cases, the inhabitants of rural areas could not register their personal identification documents in order to vote and, similarly, a significant number of candidates had to conduct their campaigns under conditions of inequality and insecurity.
    وفي بعض الحالات، لم يتمكن سكان المناطق الريفية من تسجيل وثائق هويتهم الشخصية لكي يصوتوا، واضطر أيضاً عدد كبير من المرشحين إلى القيام بحملاتهم الانتخابية في ظل انعدام المساواة وانعدام الأمن.