Examples
  • / A simple claim for the loss of tangible property, when compensable, would lead to the valuation of the property as at that date.
    وأن مجرد المطالبة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات الملموسة، سيؤدي، في حالة استحقاقها التعويض، إلى تقدير قيمة الممتلكات في ذلك التاريخ.
  • Miscarriage of justice leads to compensation by the State. The law determines the conditions and modes of compensation.
    يترتب على الخطإ القضائي تعويض من الدولة. ويحدد القانون شروط التعويض وكيفياته.
  • Within the United Nations system, focal “sponsors”, capable of leading compensational projects, should be determined from among international financial institutions (i.e., the International Monetary Fund, the World Bank).
    كما ينبغي داخل منظومة الأمم المتحدة، تحديد “جهات راعية” مركزية، قادرة على قيادة المشروعات التعويضية.
  • Compensation levels in leading expatriate services of Member States and in other international and regional organizations had left the United Nations system lagging seriously behind.
    وقالت إن مستويات الأجور في منظومة الأمم المتحدة متخلفة بشكل خطير عن مستوياتها في الدوائر الخارجية الرئيسية بالدول الأعضاء وفي المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
  • The Council of Europe Recommendation on hate speech, for example, calls for greater attention to civil law remedies leading to compensation for hate speech.
    وعلى سبيل المثال تدعو توصية مجلس أوروبا بشأن التحريض على الكراهية إلى مزيد الاهتمام بسبل الانتصاف في إطار القانون المدني التي تفضي إلى تعويض عن الخطاب المحرض على الكراهية.
  • Supporting agricultural practices that increase productivity and add value builds more sustainable livelihoods, while increasing women's agricultural productivity and capacity to receive fair compensation for work leads to greater gender equity.
    ويسفر دعم الممارسات الزراعية التي تزيد الإنتاجية وتضيف قيمة عن زيادة سبل كشف العيش المستدامة، بينما تؤدي زيادة إنتاجية المرأة في المجال الزراعي وقدرتها على تلقي أجر عادل لقاء العمل إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
  • The view was expressed that it would be impractical for sensed States to be compensated as this would lead to additional costs and make remote sensing uneconomical for satellite operators.
    وقد أُعرب عن رأي مؤدّاه أن تعويض الدول التي يتم استشعار أراضيها لن يكون ممكنا من الناحية العملية لأن ذلك من شأنه أن يؤدّي إلى تكاليف إضافية وجعل الاستشعار عن بعد غير مجز تجاريا بالنسبة إلى متعهّدي السواتل.
  • • Socially unacceptable because if there is no financial compensation, conservation measures will lead to an increase in costs and therefore weigh down employment and economic activity in the rural areas concerned;
    • وغير مقبول من الناحية الاجتماعية لأنه ما لم يكن هناك تعويض مالي ستؤدي تدابير الحفظ إلى زيادة في التكاليف ومن ثم تشكل عبئا على العمالة والنشاط الاقتصادي في المناطق الريفية المعنية؛