Examples
  • The Appeals Tribunal, by contrast, could order specific performance without compensation as an alternative remedy.
    وبالعكس، يمكن لمحكمة الاستئناف أن تأمر بالوفاء المطابق بدون تعويض كوسيلة انتصاف بديلة.
  • Forced evictions by the Government without compensation or providing alternative land for the minority groups.
    عمليات الطرد القسري التي تقوم بها الحكومة دون دفع تعويض أو تقديم بديل عن الأرض المنتزعة من مجموعات الأقليات.
  • It is, therefore, not possible to say whether the amounts claimed for have not been compensated or alternatively incorporated into the new contract.
    وبالتالي، لم يتسن التحقق مما إذا كانت المبالغ المطالب بها قد تم تعويضها أم أنها أُدرجت عوضا عن ذلك في العقد الجديد.
  • AI reported that the forced evictions appear to have been carried out without adequate prior consultation, adequate notice and compensation or alternative accommodation.
    وأفادت المنظمة بأن عمليات الإجلاء القسري قد نُفِّذت على ما يبدو دون إجراء مشاورات مسبقة كافية، وتوجيه إخطار مناسب، وتقديم تعويضات مناسبة، أو إمكانات إقامة بديلة.
  • Nevertheless, Uzbekistan believes that it would make sense to incorporate in principle 4, on prompt and adequate compensation, alternative B proposed by the Special Rapporteur,4 as it imposes a large share of liability on the operator of the hazardous activity rather than on the State.
    ومع هذا، تعتقد أوزبكستان أن من المنطقي أن يدرج في المبدأ 4 بشأن التعويض السريع والوافي البديل باء المقترح من المقرر الخاص(4)، حيث إنه يفرض قدرا كبيرا من المسؤولية على مُشَغِّل النشاط الخطر لا على الدولة.
  • A large-scale protest by the affected community, who were allegedly not given opportunities for public consultation nor adequate compensation or alternative accommodation, on 11 July 2002 resulted in the death of a 13-year-old boy.
    وقد قامت المجتمعات المتأثرة، التي قيل إنها لم تتح لها فرص لإجراء مشاورات عامة أو للحصول على تعويض ملائم أو سكن بديل، بمظاهرات احتجاج واسعة النطاق يوم 11 تموز/يوليه 2002 أسفرت عن مقتل صبي يبلغ من العمر 13 عاماً.
  • CESCR was concerned about the lack of adequate social housing units, particularly in Baku and recommended that Azerbaijan take corrective measures to ensure that Armenians and other ethnic minorities whose properties are illegally occupied receive adequate compensation or alternative accommodation.
    وأعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق للافتقار إلى ما يكفي من وحدات الإسكان الاجتماعي لا سيما في باكو وأوصت أذربيجان باتخاذ تدابير تصحيحية لضمان تلقي الأرمن وغيرهم من الأقليات الإثنية الذين احتُلّت ممتلكاتهم بصورة غير شرعية تعويضات مناسبة أو سكن بديل(115).
  • Alternatively, a compensation fund could be established, along the lines of the International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage.
    ومن جانب آخر يمكن إنشاء صندوق تعويضات على أساس الصندوق الدولي للتعويضات عن أضرار التلوث النفطي.
  • This is the case, in particular, of forest peoples, which are deprived of their traditional living spaces with virtually no compensation or economic alternatives.
    وهذا ما ينطبق بوجه خاص على شعوب الغابات المهددة بفقدان الحيز التقليدي الذي تعيش فيه، دون أن يتاح لها أي تعويض أو بديل اقتصادي حقيقي.
  • Further consideration should be given to the question whether, and under what circumstances, specific performance might be ordered by the Tribunals as an alternative to compensation.
    وينبغي مواصلة دراسة مسألة ما إذا كان يجوز للمحكمتين أن تصدرا أمرا بالوفاء المطابق بدلا من التعويض، والظروف التي تسمح بذلك.