Examples
  • Collect the hard drives, start sweeping 'em.
    قم بفحص كمبيوتراتهم ،
  • Russian society is atomized, with no sense of cohesion,solidarity, or collective drive in any interest group, professionalor social, big or small.
    لقد تحول المجتمع الروسي إلى ذرات منفصلة بلا تماسك أو تضامنأو دافع مشترك في أي من جماعات المصالح سواء على المستوى المهني أوالاجتماعي، كبيرة كانت أو صغيرة.
  • Collect the hard drives and start sweeping them.. Yes, Sir.
    تابع البحث - نعم سيدي -
  • A blood sample collection drive to identify a compatible bone marrow donor for a five-year-old Turkish Cypriot girl with leukaemia was the largest bicommunal event, with 13,400 donors turning up from both sides.
    وكانت أكبر مناسبة مشتركة بين الطائفتين هي حملة لجمع عينات من الدم للعثور على متبرع يتفق نخاع عظامه مع نخاع عظام فتاة قبرصية تركية عمرها خمس سنوات مصابة بسرطان الدم.
  • Furthermore, all of us, but particularly the nuclear-weapon States, must summon the goodwill and political commitment needed to forge a genuine collective drive for attaining the common goal of disarmament and non-proliferation.
    وفضلا عن ذلك، يجب علينا جميعا، ولكن على الدول الحائزة للأسلحة النووية بصفة خاصة، أن نتحلى بحسن النوايا والالتزام السياسي اللازم لتحقيق تقدم جماعي حقيقي لبلوغ الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح وعدم الانتشار.
  • File hierarchy for individual and collective documents on shared drive;
    تسلسل الملفات الفردية أو الجماعية الموجودة على محرك حاسوبي مشترك؛
  • Until we find the collective will, the drive for nationaleconomic security will continue to lead to collectiveinsecurity.
    وإلى أن نجد الإرادة الجماعية اللازمة، فإن دافع الأمنالاقتصادي الوطني سوف يستمر في توجيهنا نحو الأمن الجماعي.
  • The popular reform process, which is still under way within Iranian society and is aimed at transforming various aspects and dimensions of our social and political life in the framework of the Constitution, shows the depth and reach of our nation's collective drive towards social development and social justice.
    عملية الإصلاح الشعبي، التي لا تزال جارية حتى الآن في المجتمع الإيراني، والتي ترمي إلى تغيير شتى جوانب وأبعاد حياتنا الاجتماعية والسياسية في إطار الدستور، توضح عمق الحملة الجماعية لدولتنا المندفعة نحو التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
  • Since they believed that the United Nations constituted the best framework for a collective drive against terrorism, the GUUAM States were ready to take an active part in further work on enhancing the legal basis for the international community's endeavours in that direction.
    وبما أن هذه الدول تعتقد بأن الأمم المتحدة تشكل أفضل إطار لحملة جماعية ضد الإرهاب فإن دول المجموعة على استعداد للمشاركة الفعالة في أي أعمال أخرى تتعلق بتعزيز الأساس القانوني للمساعي التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الاتجاه.
  • However, the sum of national actions must drive a collective effort at the international level.
    غير أن الإجراءات الوطنية يجب أن تحرك الجهد الجماعي على الصعيد الدولي.